Цитата #1347 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Ну как, получилось? — спросил Рон, когда запыхавшийся Гарри сел рядом с ним и Гермионой. — Что это с тобой?

Просмотров: 7

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Потом все пошли по переходу, следуя за лампой Огрида, и наконец вышли на ровный, покрытый росой газон прямо перед замком.

Просмотров: 4

— Ты неправильно произносишь, — ругалась Гермиона. — Надо говорить «Вин — гар — диум Леви — о — за», «гар» должно быть длинным и раскатистым.

Просмотров: 13

— Ну? — нетерпеливо спросил Белка. — Что ты видишь?

Просмотров: 9

— Увы! Первый же твой вопрос я вынужден оставить без ответа. Не сегодня. Не сейчас. Когда-нибудь ты обязательно узнаешь… а пока оставь эти мысли, Гарри. Когда ты станешь старше… Я знаю, как тебе тяжело слышать это… когда ты будешь готов, ты все узнаешь.

Просмотров: 7

Поднырнув под Дрюзга, дети со всех ног помчались в другой конец коридора, где врезались в дверь — и та оказалась закрыта.

Просмотров: 16