Цитата #1947 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— А ты понимаешь, кто это такой? — спросил Фиренце. — Это мальчик Поттер. Чем быстрее он покинет лес, тем лучше.

Просмотров: 32

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Это вернулась профессор МакГонаголл. Одно за другим, привидения покинули комнату через противоположную стену.

Просмотров: 28

За индейкой последовал рождественский пудинг, политый пылающим пуншем. Перси чуть не сломал зуб о запеченный в его кусок серебряный сикль. Гарри с интересом наблюдал за Огридом. Тот требовал еще и еще вина и все больше багровел лицом. Кончилось тем, что он стал целовать профессора МакГонаголл в щеку, а та, к великому изумлению Гарри, покраснела и глупо захихикала, и шляпа ее при этом съехала набекрень.

Просмотров: 28

Неподалеку, всего в нескольких метрах, стоял Малфой — и он замер, прислушиваясь. Что он успел расслышать? Выражение его лица совершенно не понравилось Гарри.

Просмотров: 24

— Я покажу, что делают Нападалы. Вот эти два мяча называются Нападалы.

Просмотров: 28

— Ну — я помню яркий зеленый свет, а больше ничего.

Просмотров: 26