Цитата #273 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Некромант смерил меня взглядом, как будто это я была клинической идиоткой.

Просмотров: 4

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Он думает, что я – террористка, убившая профессора.

Просмотров: 4

– И вовсе я не кобель, каким вы, уважаемая Капитрония, меня тут выставили. Рина мне действительно нравится, и намерения у меня самые что ни на есть серьезные. – Тут парень с укором глянул на меня.

Просмотров: 5

Танга взвыла сквозь зубы. Знаю, больно. Когда отец учил меня этому захвату (как-то шутя его попросила для урока ОБЖ показать пару приемов, помнится тогда тема была еще «Нападение маньяка»), на своей шкуре испытала все прелести этого хвата. Было такое ощущение, что еще чуть, и лучевые кости вылетят из суставной сумки. Тогда папа объяснил, что этот прием – один из первых, которые он на курсе молодого бойца в армии запомнил.

Просмотров: 4

– В чем именно? Вообще-то во всем, но ты лучше уточни.

Просмотров: 4

Напротив моей фамилии в зачетной книжечке профессора значился уже один «незачет» по теме. Второй за неделю схлопотать как-то желания не было, а потому я вновь забубнила: «Для трансформации…» Заработать вывих челюсти при штурме гранита магической науки мне не дала Чубыся. Она буквально впорхнула в комнату и упала на кровать, улыбаясь так, что это заставило всерьез задуматься: что же у моей соседки на уме.

Просмотров: 4