Цитата #826 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

За окном лучи солнца уже разбивались о стеклянную твердь, пуская на стену кучу зайчиков. Утро, причем не раннее.

Просмотров: 10

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Хотя бы предупредила, что у тебя в сумочке револьвер!

Просмотров: 11

А ничего так, на игуану чем-то похож, если бы у той были крылья, как у шмеля, и лапы раза в два длиннее. Симпатично, ничего не скажешь. Скелеты, они как-то попривычнее в плане облика хотя бы будут.

Просмотров: 12

Какая-то шальная радость, неуместное удовольствие бурлили в крови некроманта. Как будто он поднял под сотню зомби и сумел ими управлять так, что каждый слушался беспрекословно его команд.

Просмотров: 13

– Сиди здесь. – Он указал Рине на кушетку в приемной лазарета. – Я скоро.

Просмотров: 9

Красота черноволосой хозяйки была какой-то странной, влекущей природы. Колдунья, дьявол во плоти и одновременно ангел, спустившийся с небес, – все это можно было отнести к женщине, стоявшей в центре комнаты. Локоны, крупными кольцами спускавшиеся до талии, с заколотой в них алой розой, яркое платье с корсажем, невероятно тонкая талия. Но главное, глаза – в них отражался свет сумеречный, струящийся от звезд. За такой женщиной мужчины пойдут босиком по горящим углям. Ради нее будут готовы как убить, так и умереть. Стоит ей только поманить их пальцем.

Просмотров: 11