Цитата #2822 из книги «Отрочество»

И деликатность. Немецкая, то бишь таранная, когда хозяева закрывают глаза, но так закрывают, што чуть не с грохотом лязгающей по брусчатке гаубицы. Или замечание — вежливое, как они это понимают.

Просмотров: 4

Отрочество

Отрочество

Еще цитаты из книги «Отрочество»

– Не… што ты! Тогда покажем, што ради Котяры сюда шли, а это – вилы!

Просмотров: 3

– Не думаю! – прервал я его, присев на дорожку на скрипучий стул, – Но если можно предусмотреть, то значит – нужно!

Просмотров: 1

– Иду! – пискнуло сверху, и девочка слетела, простучав каблучками.

Просмотров: 3

– Ждали, ждали! – смеется чернец Герасим, ласково потчуя меня на правах хозяина. Блюда греческие, османские, арабские и Бог весть какие. Вкусно всё – необыкновенно, но так же и острого изрядно.

Просмотров: 3

Старец только глаза наверх, и на иврите што-то такое… Вид такой, што будто Моисей с Богом разговаривает, только не шибко величественный пророк из Ветхого Завета, а будто молью поеден, и преизрядно. От старьёвщика пророк, из сундука нафталинового вытащен.

Просмотров: 8