Изумление призрачной тенью мелькнуло в узких глазах командора. Скользнуло маленькой водяной змейкой и было поглощено гораздо более сильным чувством удовлетворенности. Вот и еще одно доказательство, что Росс не ошибся с этой подзаборной девчонкой.
– С самого-самого начала или с какого-то ключевого момента? – попытался увернуться Джевидж.
Под грохот оркестров все четверо медленно двигались вместе с толпой зевак в сторону площадки, интригующе обозначенной на схеме «Дорогой Ветров». Бойкие молодые люди в форменной одежде разных цветов и покроев раздавали бесплатно мелкие сувениры: дамам – букетики цветов, веера со сведениями о своей фирме, детишкам – сласти, мужчинам – миниатюрные стаканчики для дегустации всех ста пятидесяти сортов эльлорского пива.
На деле Мильда, вдова Монх, оказалась низенькой жилистой теткой, чуть старше Фэйм, обладательницей писклявого голоса и твердокаменных, покрытых толстым слоем мозолей ладоней. Она жгла возле своей калитки мусор и срезанные с фруктовых деревьев ветки, а та самая страшная и кусачая собака вертелась рядом, подхалимски вертя обрубком хвоста.
Сражение было выиграно, но война только началась.
– Предполагалось, что это будет одна из самых дерзких операций, коими славился… – командор сдавленно закашлялся и поправил сам себя: – Славится наш… гм… общий друг. От агентов мы получили информацию о готовящемся мятеже и хотели заранее предпринять необходимые упреждающие меры. Но Джевидж считал, что надо дать мятежникам возможность проявить себя открыто, чтобы появился существенный повод для широкого наступления на привилегии магов. Никто не станет винить правительство, если начнутся репрессии против заговорщиков, бессовестно покусившихся на общественное спокойствие. Одно дело – попытки насильственным путем скинуть неугодного политика, другое – стать причиной беспорядков и погромов.