Цитата #819 из книги «Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)»

– Да нет, вроде ничего подобного не было.

Просмотров: 5

Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)

Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)

Еще цитаты из книги «Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)»

– Говорят, госпожа Флитворт совсем чокнулась, – произнесла одна из фигур, выбравшая своим насестом скамью у закопченной стены.

Просмотров: 2

Волшебники наконец заметили его присутствие. Потом посмотрели на останки тележки.

Просмотров: 2

Госпожа Флитворт вынесла им поднос с чаем и вернулась в дом.

Просмотров: 2

– Я положила ее в постель. Она спит. Просто спит.

Просмотров: 4

Когда он повернул лезвие, оно издало звонкое «вум-м-м-м». Огонь в горне едва теплился, но лезвие блестело так, что слепило глаза.

Просмотров: 3