Цитата #1813 из книги «Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)»

Нед Кекс занес над головой гаечный ключ. Какое-то странное чувство вины овладело им. Этот Билл Двер… очень уж необычные слова он использовал, говоря о простом инструменте. Но это не его, кузнеца, дело – ему поручили работу.

Просмотров: 7

Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)

Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)

Еще цитаты из книги «Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)»

– …И лично я считаю, что мы не должны лежать и ждать, когда трава прорастет над нашими головами! – взревел он. – Где же ваши хваленые семь тезисов о Равных Правах и Возможностях для всех умертвий? А?

Просмотров: 3

Старушка дрожала. Смерть пощелкал костяными пальцами перед ее носом.

Просмотров: 5

Сразу за амбаром стояла старая кузница, которой вот уже много лет никто не пользовался. Но сейчас из нее вырывался желто-красный, пульсирующий, словно сердце, свет.

Просмотров: 3

– Как? Бормоча что-то о мясных пирогах? – спросил казначей.

Просмотров: 8

Мертвая материя – и одновременно живая. Ведь из нее появляются розы. Главный философ сказал как-то, что розы Модо вырастают такими большими, поскольку само мироздание прикладывает к этому свою руку, это, мол, и называется чудом мироздания. Но лично Модо считал, что здесь опять-таки дело в компосте. Никто не любит сидеть по уши в дерьме, а цветы – тем более, вот и растут.

Просмотров: 2