— Красивая история, — отозвался Макнэлл, упорно глядя в темноту экрана. — Только ты сам не видишь, что она шита белыми нитками?
Я снова не знала, что сказать. Пальцы потянулись к нагрудному карману, но доставать сигарету в зале совещаний правительственного здания было бессмысленно. Наверняка здесь все усеяно датчиками дыма. Рэй вообще настаивал на том, чтобы бросала курить, но я пока не сдавалась: обстоятельства не благоприятствовали. Слишком нервной была обстановка в ожидании решений по нашему вопросу. И я, пожалуй, права: в ближайшие два месяца сигареты мне пригодятся. А вот дальше — посмотрим.
— Ну хорошо. И что вам от нас нужно? — полюбопытствовал Рэй, обращаясь не к жене, а к одному из освеномов.
Я оказалась права: ботаник перешел к делу без всяких возражений.
— Хорошо, — кивнула Клэр, дала знак секретарю, чтобы та внесла информацию в ноутбук. — Далее?
Вскоре мы дошли до той камеры, к которой вел меня Раджер. Стена и здесь была абсолютно прозрачной, но сомнений не возникало: прочнее не бывает. Внутри помещения — никакой мебели, за исключением низкой и жесткой даже на вид кровати. Из постельного белья — только старая, рваная в нескольких местах простыня — их шили из крайне непрочного материала, дабы у заключенных и мысли не возникло попытаться смастерить удавку из ткани — и засаленная подушка без наволочки. Слева — унитаз без сиденья, не прикрытый от посторонних глаз даже какой-нибудь хлипкой перегородкой.