— А почему ты тогда торчишь в этом Алерпо? — внезапно спросила девушка. — Тебе же здесь скучно должно быть.
— Я хочу убить того, кто убил моего брата, — прямо ответила деваушка, глядя в глаза Винченцо.
— Пока ничего такого не было, — ответил ему капитан Ферранте. — Но ведь можно и попросить их шамана что-нибудь показать инорите Изабелле. Орки ведь заинтересованы в хороших отношениях с городом, а начальник гарнизона отнюдь не последнее лицо в Алерпо.
— Семейные архивы у нас находятся в библиотеке, — сказал граф, явно пытаясь припомнить, кого же умудрились потерять предки двести лет тому назад.
— А назовем «Монолог рассерженной иноры Кавалли»? — фыркнул Роберто. — Мне нравится, теперь нужно правильно развить данную тему.
Почему Франческа была уверена, что бывшая невеста капитана лжет, она и сама ответить не смогла бы. Но эта уверенность росла с каждым жестом, с каждым словом Лауры.