— Да странно, что он еще не женат. Тебя вот в двадцать один год пытались связать узами брака, — отвечала Франческа, размышляя, что двенадцать лет — не так уж и много, история знавала примеры союзов с куда большей разницей в возрасте, хотя, конечно, обычно в пользу мужчины.
— Вы уверены насчет борделя? — Санторо-старший бросил уничижительный взгляд на брата, выражение лица которого было абсолютно непередаваемо.
— Он всё рассказал, да? — расстроенно сказала Франческа.
— Поражение придется признавать вам, Роберто, — с видом кошки, наевшейся парного мяса, сказала Бьянка. — Потому что сам ход я уже нашла. Он идет от комнаты, которая вторая направо отсюда.
— Вот именно. Я проиграл и получил моральную травму, значит, это ты должна выполнить мое желание, — нахально сказал Роберто, вытаскивая за руку Бьянку их библиотеки. Девушка так растерялась от его заявления, что безропотно вышла в коридор, и уже оттуда ее голос, полный искреннего возмущения, донесся в библиотеку.
— У меня еще час до конца рабочего дня, — решилась Бьянка. — А потом я могу с вами пойти.