– Ты хоть понимаешь, о чем говоришь, странник? – насмешливо спросил старший эльф.
– Точно. Карло проверил, – серьезно кивнула Маранда. Видимо, эта идея ей тоже пришла в голову раньше, чем в дверь постучалась радость от встречи.
Еще одним аргументом в пользу этой теории была заряженность самой композиции. Точнее, остаточная заряженность. Вся композиция состояла из грубых плоских камней. По сути, камни были трех размеров – большими был выложен круг, средними – что-то вроде песочных часов, повернутых набок, и меньшими – относительно прямые лучи, выходящие из центра. Вся композиция выглядела так, будто ее сколачивали каменными топорами, но сила в ней была. Серьезная сила, без дураков. Камни выполняли одновременно две роли – накопителей энергии и формировали ключевые узлы заклятия. Одним словом, какой-то гений додумался до способа забросить «десант» в иной мир, а главное – вернуть его обратно. Притом явно с запасом, учитывая нагруженность команды и исчезнувшего Айрина.
Когда я вышел из телепортационной комнаты особняка, меня встретил мой дворецкий – господин Хальдер. Являя собой образец невозмутимости, господин Хальдер проинформировал меня, что карета уже запряжена и ждет у ворот. Хотя обращения «сэр» в этом мире я не встречал, я все время жду, что мой дворецкий обратится ко мне именно так, притом с фразой типа «овсянка, сэ-э-э-эр»! В очередной раз хмыкнув над одному мне понятной шуткой, я спешно покинул особняк и сел в карету.
– Ясно… – Чем дольше продолжался этот разговор, тем больше он терял смысл.