Цитата #176 из книги «Переводчик»

– Больно, – он повернул голову, и девочка увидела его потемневшие глаза и мокрое от пота лицо. – Конечно, больно.

Просмотров: 10

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Засыпал он долго и, несмотря на количество выпитого, с трудом, а разбудили его быстро и грубо. Пятнадцать лет тому назад.

Просмотров: 5

Занимательным просмотр можно было назвать без всякого сомнения, приятным – вряд ли. Чуть больше часа провела у экрана несчастная супруга, чувствуя, как стремительно на ее голове вырастают громадные ветвистые рога. За это время ее возмущенному взору предстали четыре эпизода грехопадения ее любимого и, как она ранее считала, верного супруга с четырьмя разными особами женского пола и на редкость блядского вида.

Просмотров: 8

Говорят, в жизни всегда есть место подвигу... Не знаю, не пробовал, но искренне уверен в том, что чудес на свете не бывает. Более того, как говорят на флоте, все, что в жизни ни делается, делается херово. Однако...

Просмотров: 5

– Не в твоем положении веселиться, Коля. Гутия Августовна женщина скромная, ей вполне достаточно двадцати процентов акций.

Просмотров: 6

– Крайне немного. Мы до того пересекались всего раз в конце девяностого в Норвегии. Я туда, если помнишь, на неделю летал с Лосем и Рыжим. Там и познакомились. Что я о нем узнал? Да то же, что и ты: кругом блатной и полное говно по жизни.

Просмотров: 7