Цитата #584 из книги «Переводчик»

– Не думаю. Кроме того, вчера ночью я позвонил в Анкару. У меня там бывший сослуживец трудится, Толя Семенов. Он обещал съездить проверить, что там и как.

Просмотров: 7

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

– Он еще шутки шутит, – с возмущением вложил свои пять копеек в разговор замполит, заслуженно носящий кличку Муму и не менее заслуженно пользующийся нулевым авторитетом среди подчиненных – Смешного тут ничего нет.

Просмотров: 6

– Саня, – скомандовал Гера. Котов рванулся на выход и вскоре появился, держа в каждой руке по мертвому персонажу колоритного вида. Сложил их у входа и сказал: «Уф».

Просмотров: 8

Он вежливо попрощался с надутой от собственной значимости секретаршей и через минуту-другую с удовольствием вдыхал свежий воздух, стоя у входа в управление. В кабинете, где он учил чиновника уму-разуму, ощутимо, несмотря на включенный кондиционер, пованивало.

Просмотров: 6

С началом нового века многое изменилось, прежде всего, в самой России. Все больше учредителей грандиозной коммерческой аферы с немалым уставным капиталом и, казалось, безграничным административным ресурсом под названием «Чеченская война» теряли доступ к рычагам власти и оказывались кто где: на нарах, Канарах или вовсе даже в добровольной ссылке в Лондоне. Но не все. А потому бизнес бригадного генерала и ему подобных, пускай со скрипом, но продолжался.

Просмотров: 9

– А есть ли в доме чай? – нагло осведомился у хозяина Саня Котов, вручая тому тортик. – Тогда, пожалуйста, заварки не жалей, мы потом тебе все финансово возместим, – помолчал и добавил: – со временем.

Просмотров: 10