Цитата #699 из книги «Переводчик»

– Саня, – скомандовал Гера. Котов рванулся на выход и вскоре появился, держа в каждой руке по мертвому персонажу колоритного вида. Сложил их у входа и сказал: «Уф».

Просмотров: 8

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Он вежливо попрощался с надутой от собственной значимости секретаршей и через минуту-другую с удовольствием вдыхал свежий воздух, стоя у входа в управление. В кабинете, где он учил чиновника уму-разуму, ощутимо, несмотря на включенный кондиционер, пованивало.

Просмотров: 6

С началом нового века многое изменилось, прежде всего, в самой России. Все больше учредителей грандиозной коммерческой аферы с немалым уставным капиталом и, казалось, безграничным административным ресурсом под названием «Чеченская война» теряли доступ к рычагам власти и оказывались кто где: на нарах, Канарах или вовсе даже в добровольной ссылке в Лондоне. Но не все. А потому бизнес бригадного генерала и ему подобных, пускай со скрипом, но продолжался.

Просмотров: 9

– А есть ли в доме чай? – нагло осведомился у хозяина Саня Котов, вручая тому тортик. – Тогда, пожалуйста, заварки не жалей, мы потом тебе все финансово возместим, – помолчал и добавил: – со временем.

Просмотров: 10

– Моим от вас ничего не надо, просто прошла оперативная информация, что вы уходите от налогов.

Просмотров: 7

– У нас званый обед. Тебя же тоже приглашали, а ты в Дублин засобирался.

Просмотров: 9