— Герцогине, — произнес он с необычайной важностью. — От Королевы. Приглашение на крокет.
— Не огорчайся, ты в этом не виновата, — сказала снисходительно Роза.
— Что ему было нужно? — спросила Черная Королева.
Возможно, наибольшую трудность для переводчика представляют нонсенсы Кэрролла. Порой их называют по-русски «бессмыслицами»; впрочем, это вряд ли точно передает специфику жанра.
С этим нельзя было не согласиться. Алиса решила переменить тему.
— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказал Труляля, — но это не так! Ни в коем разе!