Этимология: поэтическое название куста дикой розы.
Гарри попытался напоследок потренироваться прямо на занятиях, но безуспешно. Стоило ему затихнуть, пытаясь избавиться от мыслей и эмоций, как Гермиона тут же приставала к нему с вопросом, все ли у него в порядке, да и не самая удачная идея — освобождать разум как раз тогда, когда преподаватели устраивают тотальный опрос по пройденному материалу.
Склонив набок голову и внимательно глядя на Гермиону, Рита сначала помолчала.
Такого ликующего взгляда у Малфоя Гарри не видел с тех пор, как Амбридж явилась к Хагриду с инспекцией.
О Директоре ему тоже не хотелось говорить, потому что от мыслей про Дамблдора он опять начинал злиться.
Стулья опять поехали назад, «Кавалебус» скакнул с бирмингемской автострады на спокойную проселочную дорогу, сплошь состоящую из крутых поворотов. Когда они вылетали на обочины, живые изгороди шарахались во все стороны. Потом они оказались на главной улице в центре оживленного городка, затем на эстакаде, проложенной меж высоких холмов, после — на продуваемом всеми ветрами шоссе среди многоэтажек спального района, и всякий раз со звучным БАМС.