Цитата #2575 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Вторым столь же доверчивым другом дома была Батильда Багшот, прославившаяся как историк магии; она проживала в Годриковой Лощине уже много лет. Конечно, когда Батильда первая попробовала поздравить семью с новосельем, Кендра дала ей от ворот поворот. Однако, несколько лет спустя, Батильда, будучи приятно поражена статьей Альбуса о межвидовых Преобразованиях в Трансфигурации сегодня, прислала ему в Хогвартс сову. Этот начальный контакт привёл к знакомству со всей семьей Дамблдоров. Ко времени смерти Кендры, Батильда была в Годриковой Лощине единственной особой, с которой мать Дамблдора разговаривала.

Просмотров: 7

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он был в палатке, лежал на одной из нижних коек под кипой одеял. Он мог сказать, что вот-вот рассветёт, по тишине, и по холодному, ровному света за парусиновым потолком. Он плавал в поту, он чувствовал его на простынях и одеялах.

Просмотров: 3

Гарри пересказал историю, которую слышал от Виктора Крума на свадьбе. Эрмиона была ошеломлена.

Просмотров: 4

— Я принесу поесть, — сказал Аберфорт, ушёл вниз по лестнице, быстро вернулся с большой буханкой хлеба, куском сыра и оловянным кувшином медовухи, и поставил всё это на маленький столик перед огнём.

Просмотров: 5

Волдеморт вновь опустил глаза на палочку, что в его пальцах. Она его беспокоила… а с тем, что беспокоит Лорда Волдеморта, должно разобраться… — Ступай и сыщи Снэйпа.

Просмотров: 8

— А гоблины, они тоже не пушистенькие крольчата, между прочим, — ответил Рон. — Тоже кучу наших положили. И тоже нечестно дрались.

Просмотров: 8