Цитата #1793 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ты нормально добрался? — Эрмиона шепнула Гарри.

Просмотров: 2

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— И потом вернулся сюда, — сказал Гарри. — Сможешь, Добби?

Просмотров: 4

Они только дошли до двери, когда Слизхорн разразился речью.

Просмотров: 1

Гарри вытянул Плащ-невидимку и опять его надел. Ему придётся попытаться своими силами вызволить Эрмиону, пока Рон воюет с дождливым кабинетом. Когда двери открылись, он шагнул в освещённый факелами проход в камне, совершенно непохожий на обшитые деревянными панелями и устланные коврами коридоры наверху. Когда тарахтящий лифт ушёл, Гарри пробрала лёгкая дрожь: вдали перед ним была чёрная дверь, вход в Отдел Тайн.

Просмотров: 8

Гарри чувствовал себя иссушённым, опустошённым. Ни разу, за все шесть лет, Дамблдор не сказал Гарри, что они оба жили, и оба потеряли дорогих им, в Лощине Годрика. Почему? Может, Лили и Джеймс похоронены рядом с Дамблдоровыми матерью и сестрой? Если Дамблдор навещал могилы родных, может, он проходил тогда мимо могил Лили и Джеймса? И он ни разу не сказал Гарри… не озаботился сказать…

Просмотров: 3

— Я ненавижу это, я ненавижу, что он может оказываться внутри меня, что я вынужден наблюдать за ним, когда он наиболее опасен. Но я собираюсь это использовать.

Просмотров: 3