Цитата #5392 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Двигай, — сказал Волдеморт, и Хагрид пошёл, не разбирая дороги, продираясь среди густо растущих деревьев, назад через лес.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ты говорил нам, что Сам-Знаешь-Кто просил Дамблдора дать ему место в школе, после окончания, — сказала Эрмиона.

Просмотров: 4

— Где отсюда выходят? — спросил Гарри у Невилла.

Просмотров: 3

Невилл на мгновение прислонился к дверному косяку и тыльной стороной руки вытер лоб. Он походил на старика. Потом он вновь пошёл по ступеням в темноту, искать новые тела.

Просмотров: 2

И бессознательно, без тени плана, потому что ему ненавистно было видеть, как она, одинокая, уходит в подземелье, он сделал это: проскользнул за ней в зал суда, как только дверь начала закрываться.

Просмотров: 2

— Ох, Гарри, — устало сказала она, — это целый воз ерунды. Этот знак на самом деле не может этого обозначать. Это всё его свих на эту тему. Только время зря потратили.

Просмотров: 3