Цитата #4644 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

И она унеслась к каменным ступеням с поразительной скоростью.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он лежал, раскинув руки, на холодном полу из чёрного мрамора, почти уткнувшись носом в один из серебряных змеиных хвостов, что поддерживали большую ванну. Гарри сел. Исхудалое, окаменелое лицо Малфоя горело у него перед глазами. Гарри мутило от того, что он увидел — к какой работе сейчас Волдеморт приставил Драко.

Просмотров: 4

— Протего! — взревел Гарри, и посреди зала повисло Заклятие Щита, и Волдеморт оглянулся, высматривая, кто его сделал, и тогда Гарри наконец скинул Плащ-невидимку.

Просмотров: 3

— Я помню инструкции, но мадам Лестранг желает посетить своё хранилище… Очень древний род… Старые клиенты… Сюда, будьте любезны…

Просмотров: 3

— Не помню деталей, — хохотнул Хагрид, — Рон, Эрмиона, всё путём?

Просмотров: 2

Гарри посмотрел вокруг. На какое-то ошеломляющее мгновение ему показалось, что Рон вышел из палатки, потом он понял, что Рон лежит в тени, на двухярусной кровати, какой-то оцепеневший и неузнаваемый.

Просмотров: 4