Цитата #4091 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Что, Поттер, ты без своей покрышки? — проорал Пожиратель Смерти, тот, что колдовал, и обратился к своим соратникам: — Тогда бегом. Он где-то здесь.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Он… он знал, что я люблю книги, — сказала Эрмиона сдавленным голосом, вытирая глаза рукавом.

Просмотров: 6

— Интересная теория, — сказал Гарри. — Никто не пробовал пырять Волдеморта мечом? Может, Министерство отрядит на это кого-нибудь, вместо того, чтобы тратить своё время на Гасилки или на замалчивание побегов из Азкабана. Значит, вы этим занимались, Министр, когда запирались в кабинете — пытались открыть Снитч? Люди гибнут — я одним из них чуть не стал — Волдеморт гнался за мной через три графства, он убил Хмури — Дикого Глаза, но Министерство об этом молчок, или нет? И вы ещё хотите, чтобы мы с вами сотрудничали?

Просмотров: 8

— Чёрта лысого ты Шанпайк, — сказал тот, кого назвали Скабиором. — Мы знаем Стэна, он как-то на нас работал.

Просмотров: 7

Гарри толчком пришёл в себя в кисло пахнущей тьме; Нагини освободила его. Он неловко поднялся и увидел змею, силуэтом против света снизу: она ударила, и Эрмиона нырнула в сторону с пронзительным вскриком, её срикошетировавшее заклинание ударило в занавешенное окно, и оно разлетелось. Морозный воздух наполнил комнату, когда Гарри пригнулся, чтобы избежать нового душа из битого стекла, и его нога поскользнулась на чём-то вроде карандаша — его палочке…

Просмотров: 5

— Ну я! Ой нет, я не хотела, чтобы вы попались!

Просмотров: 4