Цитата #2709 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Коли его, Рон, давай! — истошно заорал Гарри: он чувствовал, как трепещет медальон у него в руках, и в страхе ждал, что сейчас произойдёт. Рон поднял меч ещё выше, и когда он сделал это, глаза Ребуса полыхнули ярко-красным.

Просмотров: 3

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— М-да, гости вряд ли убавят мамину напряжёнку, — отметил Рон.

Просмотров: 3

— Обратную Метеочару? — прошептал Рон. — Нет, не пробовал. Спасибо, па… в смысле, спасибо, Артур.

Просмотров: 5

— Но тогда… вы хотите сказать… — медленно выговорила Эрмиона, и Гарри был уверен, что она пытается не допустить ни нотки скептицизма в голосе, — что вы верите, что эти вещи — эти Дары — существуют на самом деле?

Просмотров: 3

Гарри, Рон и Эрмиона уселись во втором ряду, позади Фреда и Джорджа. Эрмиона выглядела малость покрасневшей, а у Рона по-прежнему алели уши. Через несколько мгновений он шепнул Гарри: — Видал, какую он дурацкую бородёнку отрастил?

Просмотров: 3

— Знаешь что, Бирюк, — сказал Скабиор, — вроде там точно есть Дадли.

Просмотров: 2