Цитата #819 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Хороший вид, — сказал он, кивнув в сторону окна.

Просмотров: 10

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Когда он пересекал двор, огромный похожий на скелет тестрал взглянул на него, зашуршал крыльями огромной летучий мыши, потом продолжил пастись. Гарри остановился у калитки в сад, глядя в его запущенные заросли, потирая лоб и думая о Дамблдоре.

Просмотров: 9

— Совершенно верно, действуем в очень сжатом расписании, — сказал Дедалус, кивая своим часам и запихивая их обратно в жилет. — Мы пытаемся сделать твой, Гарри, уход из дома одновременным с телепортацией твоих родных, так заклятие рухнет в тот момент, как вы все уже направитесь в безопасность. — Он повернулся к Десли: — Ну, вы все собрались и готовы отправиться?

Просмотров: 8

Ксенофилиус не ответил. Он сглатывал, его глаза метались между ними тремя. У Гарри было впечатление, что в нём идёт мучительная внутренняя борьба.

Просмотров: 7

— Где-то в Хогсмиде? — предположила Эрмиона.

Просмотров: 7

— …и он сказал, что пришёл повидать её на прощание! И потом сказал мне, чтобы я уходил. Он с ней чмокался! — повторил Джеймс, словно боясь, что недостаточно ясно всё изложил.

Просмотров: 7