Цитата #570 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Когда он пересекал двор, огромный похожий на скелет тестрал взглянул на него, зашуршал крыльями огромной летучий мыши, потом продолжил пастись. Гарри остановился у калитки в сад, глядя в его запущенные заросли, потирая лоб и думая о Дамблдоре.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Совершенно верно, действуем в очень сжатом расписании, — сказал Дедалус, кивая своим часам и запихивая их обратно в жилет. — Мы пытаемся сделать твой, Гарри, уход из дома одновременным с телепортацией твоих родных, так заклятие рухнет в тот момент, как вы все уже направитесь в безопасность. — Он повернулся к Десли: — Ну, вы все собрались и готовы отправиться?

Просмотров: 5

Ксенофилиус не ответил. Он сглатывал, его глаза метались между ними тремя. У Гарри было впечатление, что в нём идёт мучительная внутренняя борьба.

Просмотров: 2

— Где-то в Хогсмиде? — предположила Эрмиона.

Просмотров: 1

— …и он сказал, что пришёл повидать её на прощание! И потом сказал мне, чтобы я уходил. Он с ней чмокался! — повторил Джеймс, словно боясь, что недостаточно ясно всё изложил.

Просмотров: 2

Гарри не мог не вспомнить, как Эрмиона отметала его ругань по адресу терновой палочки, как утверждала, что, когда у него не получается с новой палочкой, как со старой, он всякое такое воображает, как советовала ему практиковаться побольше. Но он решил не обращаться к Эрмионе с её собственным советом, всё-таки канун намеченного ими штурма Гринготтса — не самое лучшее время для ссоры.

Просмотров: 2