Цитата #991 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он чувствовал себя как на экзамене: знаешь, что должен знать ответ, но мозг туп и не соображает. Было ли в его долгих беседах с Дамблдором в том году что-то такое, что он упустил? Может, он должен был знать, что всё это значит? И Дамблдор надеялся, что он поймет?

Просмотров: 13

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Нет, — вид у него был одновременно вызывающий и испуганный.

Просмотров: 9

— Но не показались, — сказала Эрмиона. — Мы телепортировали под Плащом-невидимкой, для особой безопасности. И сделали это с утра пораньше, потому что, как Гарри объяснил, слышали, как кто-то вокруг шарится.

Просмотров: 8

Но Гарри был напуган. Пожиратель в капюшоне кричал: «Этот — настоящий!»; откуда он знал? Он оглядывал кажущуюся пустой темноту, и чувствовал, как она угрожает. Где они все?

Просмотров: 12

Никто из Пожирателей Смерти не шелохнулся. Они ждали: всё вокруг ждало. Хагрид рвался в путах, и Беллатриса тяжело дышала, и Гарри непонятно почему вспомнил Джинни, её лучистый взгляд, как он почувствовал её губы на своих…

Просмотров: 6

— Классно, — сказал Рон без всякого интереса. — А раз мы с этим разобрались, не будете ли вы добры раздобыть нам поесть?

Просмотров: 9