Цитата #4692 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Гарри? — внезапно послышался голос Рона, из-за стены хлама справа от Гарри. — Ты что, говоришь с кем-то?

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

И она прошагала мимо Гарри, и уселась у входа в палатку, поставив на разговоре яростную жирную точку.

Просмотров: 6

Рон свирепо посмотрел на неё, потом вытащил из кармана джинсов маленькую серебряную вещицу.

Просмотров: 4

Ничего не произошло, да Гарри этого и не ожидал; несомненно, Амбридж знала всё про защитные чары и заклинания. Поэтому он поспешил к её столу и принялся подряд выдвигать ящики. Он увидел перья, тетради, липкую колдоленту; заколдованные канцелярские скрепки, которые уползали, как змейки, и сопротивлялись, когда их снимали с бумаги; украшенная кружевом коробочка с булавками и заколками для волос; но — ни следа медальона.

Просмотров: 3

На него рухнуло осознание случившегося — и стыд, когда его глаза защипало от слёз. Сова была его товарищем, единственной, но могучей связью с волшебным миром, когда он бывал вынужден возвращаться к Десли.

Просмотров: 5

— О, когда вы проработаете журналистом столько же, сколько я, работа на износ станет вашей второй натурой. Я знала, что магический мир жаждет услышать полную историю, и решила, что буду первой, кто ответит общим чаяниям.

Просмотров: 5