Цитата #5570 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Уже почти одиннадцать, вам лучше пойти в вагон.

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Гарри очень хотелось ещё раз взглянуть в лицо смеющемуся парнишке. Если верить Грегоровичу, кража произошла много лет назад. Почему же этот юный вор кажется таким знакомым?

Просмотров: 6

— Нет нужды! — огрызнулся Хмури. — Когда там, снаружи, Сам-Знаешь-Кто, и с ним пол-Министерства? Если нам повезло, Поттер, то он проглотил фальшивую приманку, и засаду на тебя планирует на тридцатое число, но ему надо с ума сойти, чтобы не поставить одного-двух Пожирателей Смерти вести наблюдение. Я бы именно так и сделал. У них может не быть возможности добраться до тебя или до этого дома, пока держатся чары, но чары готовы рухнуть, а примерное положение дома им известно. Ложные цели — наш единственный шанс. Даже Сам-Знаешь-Кто не может разорваться на семь частей.

Просмотров: 7

На лице Эрмионы Гарри увидел беспокойство и ещё что-то, что не просто было определить. Затем, когда она взглянула на Рона, Гарри понял, что это страх: он напугал её своим разговором о жизни с мертвецами.

Просмотров: 6

— Что-то в этом роде… у меня, без сомнения, в голове мешалось…, - сказал Дамблдор. С трудом он выпрямился в кресле. — Что ж, действительно, это сильно ускоряет дело.

Просмотров: 4

Но ведь они не живы, подумал Гарри. Они ушли. Пустые слова не могли скрыть тот факт, что истлевшие останки его родителей лежат под снегом и камнем, безразличные, ничего не осознающие. И слезы пришли прежде, чем он мог остановить их, горячие, как кипяток, и мгновенно застывающие на лице, и какой смысл был вытирать их или притвориться, что их нет? Он позволил им капать, крепко сжал губы, смотрел вниз, на толстый слой снега, скрывающий от его глаз место, где лежало то, что осталось от Лили и Джеймса, кости, наверное, или прах, которые не знают, которые не волнует, что совсем рядом стоит их живой сын; что его сердце бьётся, что он жив из-за их самопожертвования, и что он сейчас близок к тому, чтобы желать уснуть под снегом с ними рядом.

Просмотров: 4