Цитата #27 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Тогда одну-то вещь Орден верно ухватил, а? — сказал приземистый мужчина, сидевший недалеко от Яксли; его визгливый смешок, как эхом, подхватили тут и там за столом.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Я тебе говорил не называть её грязнокровкой! — прорычал Гарри, но эльф уже наказывал себя. Он упал на пол и принялся биться о него лбом.

Просмотров: 4

— Стой, не двигайся! — Эрмиона вцепилась в Рона.

Просмотров: 5

— НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО! — завопил Рон, хватая за руку поднимающую палочку Эрмиону. — Ошеломи его, и он разнесёт пол-замка…

Просмотров: 4

— Не шпионил, — сказал Снэйп; на солнцепёке ему было жарко и неудобно, и волосы у него были грязные. — А за тобой я и не стал бы шпионить, — добавил он с издёвкой. — Ведь ты — маггла.

Просмотров: 4

— Я уже дал тебе свободу, Люциус, разве тебе этого мало? Но я замечаю, что последнее время ты и твоя семья не очень-то счастливы… Люциус, что там насчёт того, как моё присутствие в вашем доме тебя стесняет?

Просмотров: 4