Цитата #1883 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он пошёл вперёд; его целью была не эта чёрная дверь, но, как он помнил, проход налево, к лестнице, ведущей вниз, к помещениям суда. Пока он спускался, его мозг кипел от возможных вариантов действий: у него ещё оставалась парочка Петард Отведи-глаз, но, может, будет лучше просто постучаться, войти под видом Ранкорна, и попросить Мафальду на пару слов? Конечно, он не знал, достаточно ли важная птица Ранкорн для этого, и даже если у него всё получится, не сработает ли невозвращение Эрмионы спусковой кнопкой для обыска, прежде чем они покинут Министерство…

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Только не каждый день, — быстро сказал Альбус, — Джеймс говорит, почти все получают письма из дома раз в месяц.

Просмотров: 5

— А тут ещё меч, — подытожил Рон, когда они наконец оставили попытки извлечь тайный смысл из надписи на Снитче, — почему он хотел, чтобы у Гарри был меч?

Просмотров: 3

Он телепортировал, не зная, куда; всё, что он мог, это повторять название места, и надеяться, что этого будет достаточно, чтобы туда попасть. Его лоб пронзала боль, и его давил вес гоблина; он чувствовал, как меч Гриффиндора бьёт его по спине, и как рука Добби дёргается в его пальцах. Гарри гадал, не пытается ли эльф взять дело на себя, направить их в нужную сторону, и, дёргая его за руку, дать Гарри понять, что всё в порядке…

Просмотров: 9

— Перемена плана, — рыкнул Дикий Глаз; он тащил два огромных раздутых баула, а его магический глаз вращался от темнеющего неба к саду с головокружительной скоростью. — Давай укроемся, прежде чем мы всё тебе расскажем.

Просмотров: 6

Кричер глотал воздух, его ввалившаяся грудь быстро поднималась и опадала; потом он открыл глаза и издал леденящий кровь вопль.

Просмотров: 6