Цитата #989 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— А тут ещё меч, — подытожил Рон, когда они наконец оставили попытки извлечь тайный смысл из надписи на Снитче, — почему он хотел, чтобы у Гарри был меч?

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он телепортировал, не зная, куда; всё, что он мог, это повторять название места, и надеяться, что этого будет достаточно, чтобы туда попасть. Его лоб пронзала боль, и его давил вес гоблина; он чувствовал, как меч Гриффиндора бьёт его по спине, и как рука Добби дёргается в его пальцах. Гарри гадал, не пытается ли эльф взять дело на себя, направить их в нужную сторону, и, дёргая его за руку, дать Гарри понять, что всё в порядке…

Просмотров: 9

— Перемена плана, — рыкнул Дикий Глаз; он тащил два огромных раздутых баула, а его магический глаз вращался от темнеющего неба к саду с головокружительной скоростью. — Давай укроемся, прежде чем мы всё тебе расскажем.

Просмотров: 6

Кричер глотал воздух, его ввалившаяся грудь быстро поднималась и опадала; потом он открыл глаза и издал леденящий кровь вопль.

Просмотров: 7

— Как я сказал, — продолжил Волдеморт, вновь оглядывая напряжённые лица внимавших ему, — теперь я понимаю лучше. В частности, мне нужно будет позаимствовать палочку, у кого-то из вас, перед тем как я отправлюсь убить Поттера.

Просмотров: 3

Потом в воздухе пролетел слепящий зигзаг белого света. Гарри подумал о молнии, но Снэйп упал на колени, и палочка вылетела из его руки.

Просмотров: 4