Цитата #1511 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Мы вот подумали, не может ли Гарри до сих носить на себе Пригляд? — предположила Эрмиона.

Просмотров: 3

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Чтобы быть вежливым, он тоже отпил глоток из своей чашки: жуткий обман! Варево было исключительно мерзкое, словно кто-то растворил Бобы на Любой Вкус, те, которые со вкусом соплей.

Просмотров: 4

— Ой, как здорово! — воскликнула Эрмиона.

Просмотров: 5

У Гарри дыхание перехватило: неужели удача, чистая удача, поможет им всем выкарабкаться?

Просмотров: 5

Рон демонстративно зевнул. Подавив сильнейшее желание чем-нибудь в него запустить, Гарри пошёл дальше гнуть своё: — Я по-прежнему уверен, что он мог спрятать что-то в Хогвартсе.

Просмотров: 3

Он не хотел, чтобы его опять увели в сторону, и неохотно зашагал через снег к Эрмионе.

Просмотров: 3