Цитата #5418 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Я к тебе приду, когда ад замёрзнет, — сказал Невилл. — Дамблдорова Армия! — закричал он, и из толпы ему ответили приветственные крики, которые Волдемортово заклятие Молчания было, похоже, не в силах сдержать.

Просмотров: 8

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Её светлые глаза обежали платформу, кошек, мяукающих на руках у хозяев, сов, хлопающих крыльями и ухающих друг другу из клеток, школьников, кое-кто уже в длинных чёрных мантиях, заносящих чемоданы в поезд с алым паровозом или радостными криками приветствующих друг друга после летней разлуки.

Просмотров: 3

(OCR SergeyAl www.i-text.narod.ru #AutBody_0mailto: [email protected]#AutBody_0mailto: [email protected])

Просмотров: 6

Лили дошла до колонны и прислонилась к ней, глядя снизу вверх в худое бледное лицо.

Просмотров: 8

— … и он должен был понимать, что его не позволят тебе его получить по его завещанию…

Просмотров: 4

— Да… это всё очень интересно, — неуверенно протянула Эрмиона. — Но, Гарри, если ты думаешь то, что, как я думаю, ты думаешь…

Просмотров: 3