Цитата #4721 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Это… слишком… опасно…! — вопил Рон, но Гарри кружил в воздухе. Его очки хоть как-то защищали глаза от дыма, и он петлял над огненным штормом, выискивая следы жизни, руку, ногу или лицо, ещё не превратившееся в головешку…

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Луна и Дин ухватились за растопыренные пальцы эльфа. Опять раздалось громкое «крак», и Добби, Луна, Дин и Олливандер исчезли.

Просмотров: 5

Он отвернулся, без печали, без раскаяния. Настало время покинуть лачугу, и взяться за дело, с палочкой, которая теперь выполнит любой его приказ. Он направил её на искрящуюся клетку со змеей, и клетка всплыла, соскользнула со Снэйпа, и тот боком упал на пол; из ран на его шее хлестала кровь. Волдеморт быстро вышел из комнаты, не оглядываясь, и огромная змея плыла за ним в своей защитной сфере.

Просмотров: 1

— Спасибо, Кричер, — сказал Гарри, сворачивая Прорицатель так, чтобы не видеть лицо Снэйпа. — Ладно, по крайней мере мы точно знаем, где сейчас Снэйп.

Просмотров: 4

У Рона багровеют уши, у Эрмионы нервный вид. Гарри хочется захлопнуть дверь перед их физиономиями, но будто холодный ветер ворвался в комнату через открытую дверь, и сияющее мгновение лопается, как мыльный пузырь. Все его доводы, почему он должен прекратить общение с Джинни, почему он должен держаться от неё подальше, словно проскользнули в комнату вслед за Роном, и счастливое забвение ушло.

Просмотров: 2

— Ариана не была сквибой! — выдавил Додж.

Просмотров: 3