Цитата #4098 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— …так дементоры ж его не угробят! А Тёмному Лорду нужна его жизнь, а не душа. А когда его поцелуют, и убивать будет легче!

Просмотров: 20

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Так глубоко в Гринготтс Гарри ещё не проникал; тележка круто свернула, не убавляя хода, и прямо перед собой — секунда осталась — они увидели водопад, хлещущий прямо на рельсы. Гарри услышал, как Грифук завопил: «Нет!», но тележка не затормозила. Они полетели сквозь водопад. Вода залила глаза и рот Гарри, он не мог ни видеть, ни вздохнуть. Потом тележка жутко накренилась, подпрыгнула, и выбросила всех, кто в ней был. Гарри слышал, как тележка разбивается в куски, ударившись о стену прохода, как где-то верещит Эрмиона, и чувствовал, как сам он летит спиной вперёд и, словно потеряв вес, без боли приземляется на неровный каменный пол.

Просмотров: 16

— Мой господин знает — я не говорю ничего, кроме правды!

Просмотров: 8

Многие ученики выглядели оцепеневшими. Однако, пока Гарри пробирался вдоль стены, высматривая за гриффиндорским столом Рона и Эрмиону, из-за стола Хаффлпаффа поднялся Эрни Макмиллан и крикнул: — А если мы хотим остаться и сражаться?

Просмотров: 11

И вот она, у озера, отражается в тёмных водах. Белая мраморная гробница, ненужное пятно на знакомом пейзаже. Он вновь ощутил прилив контролируемого восторга, опьяняющее чувство тяги к разрушению. Он поднял свою старую тисовую палочку: как удачно, что её последним великим деянием будет именно это.

Просмотров: 12

— Нет, — проворчал Бирюк. — У меня нет… я слышал, он использует под свою базу Малфоеву хату. Туда парня и доставим.

Просмотров: 5