Цитата #1081 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Она выглядела захваченной врасплох, но поблагодарила и встала. Они исчезли вдвоём в нарастающей толчее на танцплощадке.

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Рон угрюмо хохотнул. Эрмиона вся напряглась.

Просмотров: 5

— …сейчас нашли новое безопасное пристанище, — продолжал Ли, — и мне приятно объявить вам, что сегодня вечером здесь вместе со мной два постоянных участника нашей передачи. Добрый вечер, ребята!

Просмотров: 5

У Эрмионы же был такой вид, будто она боялась, что как только возьмёт палочку, та её ужалит или укусит.

Просмотров: 6

— Мне показалось, я видел, как тут что-то двигалось, но я тогда бежал к пруду, потому что ты нырнул туда и не показывался, вот я и не пошёл проверять… эй!

Просмотров: 5

— Неужто? — сказал Аберфорт. — Славное дело, надеюсь? Приятное? Лёгкое? Что-то такое, что недоученный пацан-волшебник запросто сделает, не прыгая выше головы?

Просмотров: 3