Цитата #3687 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Нет, — сказал Олливандер. — Хотя я не знаю, обязательно ли должен её новый владелец убить прежнего. Её история кровава, но это может быть просто благодаря тому, что это такая притягательная вещь, вызывающая такое вожделение у волшебников. Безмерно могучая, опасная в дурных руках, невероятно обаятельная для нас, тех, кто изучает силу палочек.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Понемногу четыре стола пустели. За столом Слитерина не осталось никого, но несколько старших рэйвенкловцев остались сидеть, пока их товарищи строились и выходили; хаффлпаффцев осталось ещё больше, а гриффиндорцев осталась сидеть половина, так что профессору Мак-Гонагалл пришлось спуститься с помоста для учителей, чтобы напомнить несовершеннолетним о дисциплине.

Просмотров: 4

— Мне её помощь нужна… Не знаешь, где она?

Просмотров: 3

Встав рядом, они покатили вперёд вторую тележку, набирая скорость. Перед барьером Альбус зажмурился, но они никуда не врезались. Вместо этого семья оказалась на платформе номер девять и три четверти. Она вся была окутана паром, который выпускал алый паровоз Хогвартсовского экспресса. Неясные фигуры толпились в тумане, в котором уже скрылся Джеймс.

Просмотров: 7

В этот раз Скримджер не стал утруждать себя чтением.

Просмотров: 3

— Гринделвальд. Наконец-таки мой братец нашёл себе равного для разговоров, такого же блестящего и талантливого, как он. А присмотр за Арианой можно было и отложить, пока они там высиживали свои планы нового Волшебного Порядка, и отыскивали Дары, и вообще занимались тем, что им было интересно. Великие планы на пользу всему Волшебному народу, и если про одну-единственную девочку позабыли, так разве это важно, когда Альбус трудится для большего блага?

Просмотров: 3