Цитата #939 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

В этот раз Скримджер не стал утруждать себя чтением.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Гринделвальд. Наконец-таки мой братец нашёл себе равного для разговоров, такого же блестящего и талантливого, как он. А присмотр за Арианой можно было и отложить, пока они там высиживали свои планы нового Волшебного Порядка, и отыскивали Дары, и вообще занимались тем, что им было интересно. Великие планы на пользу всему Волшебному народу, и если про одну-единственную девочку позабыли, так разве это важно, когда Альбус трудится для большего блага?

Просмотров: 3

— Это все, что я не боюсь сделать, — дрожащим голосом произнесла Эрмиона. — Есть такие заклинания, которые бы его совсем излечили, но я не решаюсь, потому что если ошибусь, будет ещё хуже… Он и так потерял много крови…

Просмотров: 3

— Ну-у, мы же ведь удирали от Пожирателей? — сказала Эрмиона. — Держи.

Просмотров: 3

— Значит… значит, вы не считаете, что это сказка или миф? — спросила Эрмиона с надеждой.

Просмотров: 2

— Кто теперь шпионит? — закричал он. — Что тебе надо?

Просмотров: 2