Цитата #2264 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Хорошо, выложу. Только не жди, что я буду скакать туда-сюда по палатке оттого, что появилась ещё одна чёртова штука, которую надо отыскать. Просто добавь её к списку того, о чём ты не знаешь.

Просмотров: 13

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Гарри, тебе зубная щётка нужна? Я принесла.

Просмотров: 12

Похоже, Кендра надеялась, что переезд в Годрикову Лощину будет идеальной возможностью скрыть существование Арианы раз и навсегда, или, по крайней мере, на годы. Вопрос времени был существенным. Ариане только-только исполнилось семь лет, когда она исчезла из виду, а семь лет — это возраст, в котором, как соглашаются многие специалисты, магические способности проявляют себя, если они вообще есть. Никто из ныне живущих не помнит, чтобы Ариана хоть раз продемонстрировала хотя бы малейшие признаки волшебных способностей. Поэтому очевидно, что Кендра приняла решение лучше скрыть существование своей дочери, чем опозориться, признав, что произвела на свет сквиба. Переезд подальше от друзей и соседей, которые знали об Ариане, конечно, мог облегчить помещение девочки под замок. Та крошечная кучка людей, которые знали о существовании Арианы, очевидно, хранили тайну; туда входили и два её брата, которые отметали щекотливые вопросы, отвечая так, как их научила мать: «моя сестра слишком слаба здоровьем, чтобы учиться в школе».

Просмотров: 9

Пока Рон и Эрмиона смеялись, боль прострелила шрам на лбу Гарри. Его рука дернулась к шраму. Он увидел, как сузились глаза Эрмионы, и попытался скрыть это движение, притворившись, что убирает волосы с глаз.

Просмотров: 12

— Что его, конечно, устраивает, — сказал Кингсли. — Атмосфера загадочности порождает больший ужас, чем явление собственной персоной.

Просмотров: 12

— Луна скоро уже наловит довольно Плимпов, — сказал он негромко.

Просмотров: 9