Цитата #3370 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Тебе нечего здесь делать, не ты поймала мальчишку…

Просмотров: 7

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Как ваш бывший учитель по Защите от Тёмных Искусств, я совершенно согласен, вы должны были проверить. А вам, Рон и Эрмиона, следует больше заботиться о безопасности.

Просмотров: 3

Теперь он мог пройти через Зал без помехи. Через два стола от себя он заметил Джинни, уткнувшуюся головой в плечо матери: поговорить с ней ещё будет время, часы, дни, может быть целые годы. Он увидел Невилла, рядом с его тарелкой лежал меч Гриффиндора, а сам Невилл был окружён пылкими почитателями. Он шёл по проходу между столами, и заметил троих Малфоев, прижавшихся друг к другу, словно не уверенных, имеют ли они право быть здесь, но никто не обращал на них никакого внимания. Повсюду он видел воссоединившиеся семьи, и, наконец, увидел тех двоих, чьё общество ему было нужно больше всего.

Просмотров: 4

Он также предусмотрительно предложил сделать передышку, и несколько часов не носить Разделённую Суть; сейчас медальон свисал со спинки кровати.

Просмотров: 6

Никто больше не смеялся, и не завывал. У Невилла был растерянный вид.

Просмотров: 2

— Для САМ-ЗНАЕШЬ-КОГО, вот тебе! — заорал Гарри, не в состоянии больше сдерживаться. — Если и есть место, по-настоящему дорогое для Сам-Знаешь-Кого, так это Хогвартс!

Просмотров: 6