Цитата #637 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Они что, в моей спальне жениться будут? — свирепо спросил Рон. — Нет! Так ради какого Мерлинова горба нельзя…

Просмотров: 8

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Так, по-вашему, где она сейчас, эта Бузинная палочка? — спросил Рон.

Просмотров: 9

— Нет, конечно же, нет! — нетерпеливо сказал Люциус. Он сам подошёл к Гарри, так близко, что тот сквозь щёлочки глаз видел его обычно вялое, бледное лицо во всех деталях. Гарри, с его раздувшимся лицом, казалось, словно он смотрит сквозь прутья клетки.

Просмотров: 7

— И никто из вас не видел ничего, на неё похожего?

Просмотров: 6

— Они меня чуть не увидели, когда я сейчас возвращался, — сообщил Гарри. — Я неудачно приземлился на верхнюю ступенку, и плащ соскользнул.

Просмотров: 7

Тумблер щёлкнул, и панель настройки погасла. Гарри, Рон и Эрмиона продолжали радостно улыбаться. Слышать знакомые, дружеские голоса — это великолепно поднимало дух; Гарри уже так привык к их одиночеству, что почти забыл, что есть ещё люди, противодействующие Волдеморту. Это было как пробуждение от долгого сна.

Просмотров: 14