Цитата #4609 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Мандрагоры! — на бегу проорал Невилл через плечо. — Хотим накидать их через стену — там мало не покажется!

Просмотров: 20

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

И пока он вопил это, змея упала, дико шипя. Всё обратилось в хаос: она сшибала полки со стены, и повсюду летал разбитый вдребезги фарфор, и Гарри перепрыгнул через кровать и подхватил тёмную фигуру, которая, он знал, должна была быть Эрмионой…

Просмотров: 4

Он исчез вниз по винтовой лестнице, и было слышно, как открылась и закрылась входная дверь. Все трое переглянулись.

Просмотров: 2

— Я…, - заговорила она со страдающим видом, — Да… да, я остаюсь. Рон, мы же сказали, что пойдём с Гарри, сказали, что поможем…

Просмотров: 4

— Но тогда это мальчишка Висли! — вскрикнул Люциус, обходя вокруг связанных пленников, чтобы увидеть лицо Рона. — Это они, друзья Поттера… Драко, посмотри на него, ведь это сын Артура Висли, как там его…?

Просмотров: 4

Беллатриса вскочила на ноги, жадно переводя взгляд с Волдеморта на Гарри; её грудь вздымалась. Всё, что двигалось — это только языки огня и змея, свивающая и развивающая кольца в мерцающей клетке за головой Волдеморта.

Просмотров: 6