Цитата #1934 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Экспек… Экспекто патронум, — произнесла Эрмиона. Ничего не произошло.

Просмотров: 7

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Ошеломлённый, Гарри пошёл за Дамблдором, и тот повёл его под высоким сияющим сводом, прочь от того места, где хныкал ободранный ребёнок, к двум креслам в некотором отдалении, которых Гарри раньше не видел. Дамблдор уселся на одно из них, а Гарри упал на другое, не сводя глаз с лица своего бывшего директора. Длинные серебряные волосы и борода, пронзительно-голубые глаза за очками-полумесяцами — всё такое, как он помнил. И всё-таки…

Просмотров: 32

— Я просто хотел с вами поздороваться, — неприветливо сказал Трэверс, — но если моё присутствие нежелательно…

Просмотров: 11

— Нам нужно туда отправиться, — твёрдо сказал Гарри. Он надеялся выспаться, предвкушал, как заберётся в новую палатку, но всё это было теперь невозможно. — Вы представляете, что будет, когда он поймёт, что кольцо и медальон пропали? Что если он перепрячет Разделённую Суть из Хогвартса, решит, что там недостаточно безопасно?

Просмотров: 14

— Спасибо вам, — сказал Гарри. — Мы даже не знаем, как вас благодарить. Вы нам жизнь спасли.

Просмотров: 11

— А следовало бы, — сказал Дамблдор. Он глубоко вздохнул. — Ты знаешь тайну слабого здоровья моей сестры, что сделали эти магглы, какой она стала. Ты знаешь, как мой бедный отец искал мести, и расплатился полностью, умер в Азкабане. Ты знаешь, как моя мать посвятила всю свою жизнь заботе об Ариане.

Просмотров: 8