Цитата #867 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Я думаю, нам лучше начать без Артура, — крикнула она собравшимся в саду через пару мгновений. — Он, наверное, задерживается на… ой!

Просмотров: 8

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Потому что ты вытащил меч из пруда. Я думаю, это тебе предназначено.

Просмотров: 9

— Куда ж ещё? — сказал Невилл. — Сейчас увидишь. Мы пришли.

Просмотров: 5

— Они распознали тебя? Но как? Что ты такое сделал?

Просмотров: 5

Наблюдательный Пожиратель Смерти — только этого им ещё не хватало, и, что хуже всего, Трэверс пристроился к тому, что он считал боком Беллатрисы, что никак не позволяло Гарри поговорить с Эрмионой или Роном. Быстро, слишком быстро они оказались у подножия мраморной лестницы, ведущей к огромным бронзовым дверям. Как Грифук их предупреждал, гоблинов в ливреях, обычно стоявших по бокам от входа, сменили два волшебника, у каждого в руке — длинный и тонкий золочёный прут.

Просмотров: 3

Он смотрел на миссис Тонкс, желая извиниться за тот страх, в котором он её оставлял и за который так ужасно чувствовал себя ответственным, но не вспомнил ни слова, которое бы не было пустым или неискренним.

Просмотров: 4