Цитата #1621 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— Кричер извиняется за задержку в поимке вора, хозяин, — прокаркал Кричер. — Флетчер знает, как скрыться от погони, у него есть много укрытий и сообщников. Тем не менее, Кричер сумел загнать его в угол.

Просмотров: 23

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

«Хорошо, Драко,» сказал Люциус Малфой. В его голосе звучала жадность. «Это он? Это Гарри Поттер?»

Просмотров: 16

«Гарри», — прошептала Гермиона, отталкивая ребят от двери в центр неосвещенной площадки: «Ты сказал именно то, что я думаю? Ты сказал, что в хранилище Лестрадж Хокрукс?»

Просмотров: 23

Гарри потерял счет времени. Он знал только то, что темнота начала рассеиваться, когда к нему пришли Рон и Дин. «Как Гермиона?» — «Лучше», — ответил Рон: «Флер ухаживает за ней». Гарри придумал оправдания на случай, если его спросят, почему он не сотворил могилу с помощью магии, но оно ему не понадобилось. Ребята прыгнули в яму, которую Гарри уже выкопал в ручную, и уже вместе они продолжили копать, пока яма не показалась им достаточно глубокой. Гарри более тщательно завернул эльфа в свою рубашку. Рон сидел на краю могилы и снимал свои ботинки и носки. Затем он одел их на босые ноги эльфа. Дин снял свою шерстяную шляпу, и Гарри заботливо одел ее на голову Добби, прикрыв его ушки, схожие с ушами летучей мыши.

Просмотров: 26

Гарри надел мешочек Хагрида на шею, натянул последний свитер, наклонился, чтобы поднять палочку Гермионы, и снова взглянул на Рона.

Просмотров: 24

Казалось, что она поняла, потому что пошлепала вокруг него к двери. Гарри оглянулся и улыбнулся Гермионе обнадеживающей улыбкой, но, кажется, она этого не заметила. Она стояла, обхватив себя руками, посреди освещенной свечами грязи рассматривая книжный шкаф. Поскольку Гарри вышел из комнаты, и пока его не видела ни Гермиона, ни Батильда, он засунул фотографию неизвестного вора в карман жакета. Лестница оказалось крутой и узкой, поэтому на полпути Гарри решил сзади поддерживать Батильду, чтобы та не свалилась назад, что было весьма вероятно. Медленно, с похрипыванием она взабралась на верхнюю площадку, внезапно повернула направо и повела его в спальню с низким потолком. Комната оказалась черной, как смоль, и ужасно воняла. Батильда не успела закрыть дверь, как Гарри разбил ночной горшок, который выступал из-под кровати, потом их поглотила темнота.

Просмотров: 22