Цитата #570 из книги «Заморский рубеж»

— Это капрал Майк Русс, вернее — дворянин из северного Русского княжества под видом простого капрала. Я считаю, что он достоин участвовать в ваших соревнованиях, если вы, конечно, не испугаетесь конкурентов из Руси.

Просмотров: 4

Заморский рубеж

Заморский рубеж

Еще цитаты из книги «Заморский рубеж»

Но при всем при этом он не упускал случая постоять на капитанском мостике, возле штурвала и компаса, куда его допускали по личному разрешению благоволившего к нему адмирала. Он забрасывал вахтенных офицеров вопросами по судовождению и тактике морского боя. Гордые представители высшей — военно-морской — касты служивого английского дворянства сперва смотрели на него свысока и неохотно цедили сквозь зубы подчеркнуто краткие ответы. Но вскоре, убедившись, что странный капрал неплохо разбирается как в навигации, так и в парусном деле, знает и компас, и астрономию с географией, а задаваемые им вопросы неожиданно профессиональны и интересны, стали общаться с ним почти как с равным. Выражение «все мы в одной лодке» приобретает особый смысл на боевом корабле, идущем в океан. Чужих здесь нет и быть не может. Таким образом, Михась узнал (или разведал — кому как больше нравится) много нового и полезного.

Просмотров: 2

— Пошел вон, дурак! — произнес Михась по-русски, сурово и презрительно. — Я тебя не боюсь.

Просмотров: 4

— Хорошая сегодня погода, не так ли? Как вы думаете, пойдет к вечеру дождь?

Просмотров: 6

Друзья рассмеялись, причем Михась — вместе со всеми.

Просмотров: 8

Дружинник галантно опустился на одно колено, как рыцарь на гравюре, которую ему довелось видеть в каюте адмирала, и весьма неловко, но чрезвычайно трепетно и почтительно прикоснул ся губами к маленькой белой ручке, пахнущей незнакомыми волнующими ароматами. Леди Алиса томно вздохнула и благосклонно кивнула головой, что могло означать и прощание, и прощение.

Просмотров: 3