Все цитаты из книги «Мор, ученик Смерти»
— Да? — уважительно произнесла Кели. — И что это означает?
— Извиняюсь. — Кувыркс пососал обожженные пальцы. — Отличное заклинание. Никогда не удавалось по-настоящему овладеть им.
— Гробовщика? — переспросил Мор. Смерть кивнул и заговорщически прижал палец к губам.
— МОЙ УЧЕНИК, — махнул рукой Смерть. — РАСТЕТ НЕ ПО ДНЯМ, А ПО ЧАСАМ.
Вернувшись в кабинет, Мор обнаружил, что Смерти там уже нет. Он исчез, оставив на столе две пары песочных часов. Большая книга в кожаном переплете лежала, надежно запертая, на пюпитре-аналое.
— ТОЛЬКО ОН НЕ ВСЕГДА ДЕЙСТВУЕТ БЫСТРО, — с печальной торжественностью добавил Мор.
Кели едва успела выдернуть ногу. Она пробормотала несколько слов, которые весьма удивили бы и шокировали ее учителей, и заколотила кулаком по деревянной двери.
— КТО-ТО ВЫТАСКИВАЕТ КНИГИ, ОСТАВЛЯЕТ ИХ ВАЛЯТЬСЯ ВОКРУГ. КНИГИ О МОЛОДЫХ ЖЕНЩИНАХ. ПО-ВИДИМОМУ, ЭТО ЕГО ЗАБАВЛЯЕТ.
— Э-э, — произнес Мор. — А люди смогут видеть меня, сэр?
— Надеюсь, ты не пострадал, — вежливо произнес Мор.
Толпа ответила подтверждающим бормотанием.
Мор снова покачал головой. Альберт втянул немного мяты; звуковое сопровождение способствовало появлению мысленного образа ванны Создателя, из которой только что выдернули затычку.
Мор, напрягая зрение, принялся читать потершиеся имена на корешках.
— Так как же тебя зовут, молодой человек? — наконец произнесла она.
— Я буду бороться за них, — предупредил Мор.
Какую-то смутную тревогу вызывал в нем тот факт, что он не может разглядеть лица незнакомца.
— Кто ты такой, варвар? — резко спросил он, — СМЕРТЬ.
— Ты больше не нуждаешься в ней, старый скряга.
Кувыркс набрал в легкие побольше воздуха.
— СПРАВЕДЛИВОСТИ НЕТ, — парировал Мор. — ЕСТЬ ТОЛЬКО МЫ.
Мор замер между стеллажами, как вкопанный. Слышно было лишь доносившееся из-под обложек деловитое поскребывание.
— НЕТ НИКАКОЙ СПРАВЕДЛИВОСТИ. ЕСТЬ ТОЛЬКО ТЫ.
— Правильно. Дада, дада, да — брык! Воцарилась пауза. Мгновение тишины, казалось, можно было пощупать.
Ему только что пришел на память «Залатанный Барабан». Он некоторое время подумал и вспомнил также о здоровом режиме.
Мор присел на край кровати, упершись локтями в колени и обхватив голову руками.
— Забудем о третьем, — сказала она. — Вернемся к первому.
— Эй, волшебник, а ну-ка, держи руки на виду, — процедил герцог.
— Это прекрасно! А мы-то думали, что от тебя был серебряный тостер.
Разумеется, большая часть книг в библиотеке представляла собой биографии.
— Я хочу сказать, кто идет туда? — сделал еще один заход стражник с той смесью настырности и самоубийственной глупости, которая отличала его с самого начала службы и которая на ранних этапах способст…
Скользя над поверхностью пола, наконечник посоха оставлял сияющий след октарина, восьмого цвета спектра, цвета магии, пигмента воображения.
— А я и не намерен. Я всего лишь хочу властвовать достаточно долго.
— Он вполне хороший, если познакомиться с ним поближе, — нахмурилась Изабель, моментально занимая оборонительную позицию.
Мор уже изрядно продвинулся по коридору. Его плечи висели, как крылья стервятника. Она побежала за ним.
— Думаешь, это следует делать? Немного напоминает подглядывание.
В общем и целом это был не столько городской район, сколько экологический объект — что-то вроде стоящего на земле кораллового рифа.
— Там еще дверь в черепах и костях? — спросил Мор, проворно вставая и задвигая стул на место.
Фигуры склонялись над рухнувшим и тяжело осевшим телом, проходили сквозь Мора, точно были не более материальны, чем туман.
— Примерно здесь, — указала она. — Что дальше?
— Ну, — обратился он к стене, — и что дальше?
— Не может быть, чтобы это был он, — произнесла Изабель. — Не живьем же их маринуют?
— Должен сказать, — произнес он, — ты молоток.
— Расскажи мне о портретах, — вымолвил он. — Похоже, это дело рук некоего волшебника, — Я не уверен, действуют они или нет. Видишь ли, люди начинали расстраиваться, сами не понимая отчего. Это только…
— А-а-а, — разочарованно протянул Лезек. — И когда?
Кели тем временем жизнь медом не казалась.
— Это только часть Вселенной. А я имею в виду всю ее — со всем ее пространством, временем, жизнью, смертью, днем, ночью и прочим.
— Я еще увижу тебя? — спросила Кели. — Есть много такого, о чем я хотела бы…
…Четыре человека в разных точках Диска чудесным образом избежали смерти от падения…
— Я не принимаю пассажиров. Ты задержишь меня.
Над головой Пуповые Огни молчаливо вспыхивали на зимнем небе и вновь гасли. Внизу…
— Но сначала, — произнес Альберт, понижая голос, — я буду весьма обязан вам, если вы приготовите все для Обряда Ашк-Энте. А у меня есть кое-какие незавершенные дела…
Стражник лишь недавно приступил к своей работе. К тому же он был из молодых да ранний. Охрана ворот — нет, не эту мечту в нем воспитали. Стоять весь день напролет в кольчуге и с топором на длинном др…
— КОРОЛИ УДОСТАИВАЮТСЯ МЕЧА, — последовал ответ. — ПРАВО ЦАРСТВУЮЩИХ ДОМОВ, ПРЕРОГАТИВА.
— Хорошее слово, — подумав, признала она. — Но мои волосы, хочу подчеркнуть, не смахивают на ершик для чистки уборной.
Они завернули за угол и буквально ударились о стену из звуков. Перед ними раскинулся зал, полный людей. Облака табачного дыма вместе с болтовней поднимались вверх, под самую крышу, где в густых до не…
«С предсказаниями вы сели в лужу», — подумал он. И если уж они так высоко его ставят, то могли бы, по крайней мере, нанять приличного скульптора. Этот сляпал подлинное безобразие. Нос вообще не похож…
— Я бы хотел посмотреть, — сказал он. — Это может оказаться очень полезным умением.
— ПОКА ЖГУЧИЕ ВЕТРЫ БЕСПРЕДЕЛЬНОГО НЕ ИСПЕПЕЛИЛИ ТВОЙ НИЧЕГО НЕ СТОЯЩИЙ ТРУП.
— Немного усталым. А почему ты спрашиваешь?
«Это я сделаю. То, что ты родился в седле, вовсе не означает, что ты должен там же и сдохнуть».
Харга оглядел наполненный паром зал. Никто за ним не наблюдал. Он докопается, поймет, где тут собака зарыта. Он вновь постучал по заслонке.
— Отец сказал, что эта лавка славится дешевой и очень ноской одеждой, произнес Мор на бегу, стараясь не отставать.
Альберт носил как раз тот тип очков (разделенных напополам полулунной линией), который создает особые удобства для смотрения на собеседника поверх линз.
— Кто этот господин, о котором мы говорим? — прокричал он.
Лоточник, прищурившись, окинул его критическим взглядом.
Мор понюхал напиток, затем сделал маленький глоток. Укипаловка слегка отдавала яблоками, чуть-чуть — осенним утром, и очень сильно — вязанкой дров. Не желая, однако, проявить неуважение, Мор приложил…
Впрочем, это ничуть не беспокоило трактирщика, поскольку одинокая фигура участвовала в очень дорогостоящем эксперименте.
Отдашь его в подмастерья, и вся недолга. Пускай новый хозяин выбивает дурь из его башки. Это закон такой. Отдаешь его в ученики, заключаешь контракт, и хозяину уже никуда не деться.
— Нет! — возопил Альберт, ныряя внутрь октограммы и ощупывая цепкими руками мерцающую фигуру. — Не ты, не ты…
Через некоторое время, негромко ступая, вошла Изабель.
— Ну, где он, наконец? — рыкнул первосвященник. — Давайте же покончим с этим, м-м, фарсом!
— Я бы не хотел, чтобы с ним случилось что-то плохое, — с сомнением в голосе пробормотал он. — Мы здорово любим его, мать и я. Привыкаешь как-то к людям…
Если какой-нибудь другой рыбак устраивался выше по течению, Терпсик не уделял этому событию особого внимания. Разумеется, некоторые рыбаки стали бы возражать против такого вопиющего нарушения этикета…
— Я не расслышала, что ты сказал, — промурлыкала она.
— А как ты можешь что-то есть, сэр? Смерть так резко замедлил шаг, что Мор натолкнулся на него. Когда же мальчик, попытался снова заговорить, Смерть замахал руками, призывая его к молчанию. Он, казал…
— ТЫ ПЫТАЛСЯ ПРЕДУПРЕДИТЬ ЕГО, — заявил он, отвязывая торбу от морды Бинки.
— ПРОСТО НА ДАННЫЙ МОМЕНТ Я ВЫВЕЛ НАС ЗА ПРЕДЕЛЫ ВРЕМЕНИ. ОН НЕ УВИДИТ И НЕ УСЛЫШИТ НИЧЕГО ТАКОГО, ЧТО МОЖЕТ ЕГО РАССТРОИТЬ. НЕТ, МАЛЬЧИК, ТЫ ЗАБЛУЖДАЕШЬСЯ. Я ПРИШЕЛ ЗА ТОБОЙ.
— А дверной проем заложить кирпичной кладкой, — заключил он.
Причина такой неторопливости света в Плоском мире объясняется воздействием на солнечные лучи колоссального магического поля. Свет Плоского мира не таков, как везде. Он немного более взрослый и солидн…
— ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, поклонился Смерть, — МЕНЯ РЕДКО КОГДА ЖДУТ.
— С какой стати мне принимать это? Не я во всем виновата!
— Да, сэр, — удрученно откликнулся Мор. Его жизнь представилась ему в виде бесконечного черного туннеля.
Прошествовав мимо Мора, он вышел в коридор.
— Но мы все реальны! По крайней мере, ты и, полагаю, я тоже.
— ХОРОШАЯ РАБОТА, ЧИСТАЯ, — раздался голос Смерти. — СО ЗНАТЬЮ ВЕЧНО ПРОБЛЕМЫ. ОНИ УПОРНЕЕ ЦЕПЛЯЮТСЯ ЗА ЖИЗНЬ. СРЕДНИЙ КРЕСТЬЯНИН, ТАК ТОТ ПРОСТО ЖДЕТ НЕ ДОЖДЕТСЯ ПОКИНУТЬ ЭТОТ МИР.
— СПАСИБО, МАЛЬЧИК, — донеслось из черепа, — КАК ТЕБЯ ЗОВУТ?
— Я намерена остаться здесь и умереть в собственном королевстве, раздался голос Кели.
— Хорошо, — сдался он. — Отлично. Мы делаем все, что можем. Остается лишь надеяться, что у Мора появятся свежие идеи.
Миновав несколько лакированных ступеней, он поспешно двинулся через молчащие комнаты, время от времени останавливаясь, чтобы снять показания с приборов, то есть с песочных часов. Наконец, бочком прок…
— Угу. Я не уверен, — помотал головой Мор.
Улочка петляла, стиснутая темными стенами и спящими зданиями. Она напоминала не столько путь сообщения, сколько длинную извилистую щель.
— А, КОНЮШНЯ. — Смерть сделал паузу, его рука замерла на корешке книги.
— Прошу прощения, сэр? — не понял Мор, — МОЯ ДОЧЬ, — пояснил Смерть. — ТЫ ЗНАКОМ С НЕЙ, Я ПОЛАГАЮ.
Она опять воззрилась на Мора и нахмурилась.
В ее глубине мерцали загадочные поблескивающие образы. Они плыли, смещались и исчезали.
— Многие сообразительные юноши обязаны своим продвижением удачному браку.
— Что это за место? — прошептала она. — Я никогда не видела такого количества предметов!
— Извиняюсь, — кротко сказал он, — я не заметил… Кто уложил меня в постель?
— Так, это понятно, но владеешь ли ты какими-нибудь практическими навыками и умениями?
— Оч-ч-чень мило, — произнес он. — Так это… то, какой ты была раньше?
— ЧТО? — Смерть резко очнулся от дурманящего сна.
— У меня проблема, господин Кувыркс, — произнесла Кели.
— Не оставляй меня, — с жаром попросил он.
— Не дури, — отреагировал он, — он же Смерть.
— А как насчет столярных или плотницких работ?
— Полагаю, сейчас тебе пора приступать к работе.
— Хорошо. Очевидно, нам не надо жениться. Если только ради детей.
— Благоприятные созвездия озаряют час нашей встречи! — пророкотала фигура.
— Еще не полночь. Полночь наступает с последним ударом, — сдержанно произнес Мор.
— Дополнительная порция бананов этому человекообразному, — спокойным, ровным голосом произнес казначей.
Смерть отступил на шаг, склонив череп набок.
— В таком случае, ты крайне удивишься, узнав, что больше в этом городе меня не видит и не слышит никто.
— Надеюсь, следующая жизнь изменит что-нибудь к лучшему, — напутствовал он аббата.
— О! Пожалуйста, не могла бы ты помочь мне?
— Ты прав. Справедливости нет. Есть только ты.
— Для чего вам понадобилось приходить сюда? — простонал он. — Я никому не хотел причинить вреда.
Мор достиг границы вспаханной части поля. Обожравшийся до полной невозможности передвигаться голубь, кренясь, лениво уступил ему дорогу.
Проблема заключалась в том, что обе реальности были настоящими.
— Нет. Но и время еще не пришло. Может быть, чем-то поможет заклинание Альберта. И я…
Пока они скакали по залу, по двору, барьер неотступно следовал за ними.
Плодоносящие обратным образом злаки растут во времени задом наперед. Вы сеете семя в этом году, а оно прорастает в прошлом.
— Зачатие? Но ты только что умер! — воскликнул Мор.
— АЛЬБЕРТ ОБЪЯСНИЛ МНЕ, ЧТО ЭТО ОЗНАЧАЕТ.
— Хо-о-ро-шо пого-во-о-рили! — проскрипела одна из петель.
Мор повелительно щелкнул пальцами. Изабель вновь склонила голову над книгой.
— Для чего ему все это? — спросил он. Альберт издал ворчание, выражающее недовольство.
— А, — промолвил он, — все понятно. Не ожидал увидеть тебя так скоро.
— Он не очень любит волшебников и ведьм, — выдал на свой страх и риск Мор.
Я бы на твоем месте кинулся туда со всех ног. Он не любит, когда его заставляют ждать, и это можно понять. Вверх по лестнице, первый поворот налево. Ты его вряд ли пропустишь…
Перед одной из полок он остановился, сверился с листком, пробежал рукой по ряду часов и внезапно выхватил одни из них. Верхняя колба была почти пуста.
Аббат, маленький, абсолютно лысый и обладающий большим количеством морщин, чем целый мешок чернослива, открыл глаза.
— ОЧЕНЬ ВОСПИТАННАЯ И МИЛАЯ ДЕВУШКА, — продолжал Смерть. — НО МНЕ КАЖЕТСЯ, ОНА ОЧЕНЬ НУЖДАЕТСЯ В КОМПАНИИ СВОЕГО ВОЗРАСТА. ЧТОБЫ БЫЛО С КЕМ ПОГОВОРИТЬ.
Альберт стоял около каменной раковины, погруженный в глубокую задумчивость. Глядя на сковородку, он, вероятно, решал, не пора ли налить на нее нового жира или оставить прежний еще этак на годик. Когд…
Балкон выходил в один из внутренних двориков. Мор бросил взгляд за парапет, и вскочил в седло.
Часть волос завивалась на кончиках. Она апатично посмотрела на Мора.
— …Потом она подумала, что он умер, и покончила с собой, а он проснулся и на этот раз действительно покончил с собой, но там была еще девушка…
— Все равно не понимаю, — произнесла он. — Мертва я или нет?
— Отец учил меня читать карту узловых точек, — объяснила она, — пока я сидела здесь и шила. Он еще зачитывал некоторые отрывки вслух.
— Оба схитрили, — прокомментировала Кели.
— ХОРОШО, ХОРОШО. Я МОГУ САМ СЕБЯ ПРЕДСТАВИТЬ.
Мор извлек меч. В ярком свете свечей его лезвие стало почти невидимым.
— Ты извини… — произнес он, и они сгрудились, чтобы посовещаться.
— Ах… волшебник, да… Кувыркс, на Стенной улице…
— Он не похож на плохого короля, — заметил Мор. — Зачем кому-то убивать его?
— Ужасно, — едва смог выговорить подавленный Мор. — И что, многие утонут?
Входная дверь отворилась. Изабель высунула голову наружу.
(Это был кинематографический прием, перенесенный в печатное произведение. Смерть обращался не к принцессе. Фактически, он находился в своем кабинете и беседовал с Мором. Но это было очень впечатляюще…
— Это значит, что весь мир вляпался в большое дерьмо, — заключил он.
Секундой спустя душа визиря встала с ковра и смерила Мора взглядом.
— Я не успела написать о здравом уме и твердой памяти. Хотя это все равно идиотизм, человек в здравом уме и твердой памяти не может быть мертвым.
Лоточник изучал Мора критическим взглядом, отмечая про себя бледность его лица и хорошо скроенную одежду. Довольно странное впечатление складывалось от присутствия этого юноши. Вроде как находишься р…
Проходя сквозь барьер, они исчезли. В настоящей реальности зал был пуст и темен.
— Что? — воскликнул Мор. — В Анк-Морпорке нет королей, это всякому известно!
Световые Дамбы лежали в сторону Пупа по отношению к направлению движения Бинки. Они походили на водоемы света и именно таковыми и являлись.
— Извиняюсь, — промямлил Кувыркс. — С сэндвичами с патокой у меня тоже пока осложнения.
— Не при вашей чести будь сказано, конечно.
Затем он услышал прерывистое дыхание, краткую череду топающих звуков, производимых быстро бегущими ногами, и хлопок двери. Заглянув за ближайшую этажерку, он не увидел ничего, кроме табуретки с парой…
Восемь волшебников, каждый на своем боевом посту на одной из восьми вершин огромной церемониальной октограммы, раскачивались и монотонно распевали, раскинув руки и касаясь кончиками пальцев магов по …
— Так говорят герои, — добродушно объяснил Кувыркс. — Он не может удержаться.
— Это Книга Магики Альберто Малиха — Великого Мага, — растолковал волшебник. — Что-то вроде теории магии. Не стоит слишком внимательно вглядываться в слова, их это возмущает. Смотри, здесь сказано…
— Это значит, — ответила Изабель (ее голос модуляциями напоминал бритву), — что я могу разобраться с ними, а вы можете помочь.
— Ох, ну ладно. Приготовь, м-м, фимиам и благовония для Исповедания Четырехкратной Тропы.
Невзирая на издержки наследственного платья, Кувыркс нашел, что она выглядит прекрасно. Было в ней что-то такое, от чего у него…
— Это все в твоем собственном сознании! — закричала Изабель. — Ты тот, кем себя считаешь!
Он взглянул вниз. Под ним расстилалась панорама Диска. Контуры Плоского мира блестели, точно вырезанные резцом серебряного лунного света на гравюре ночи. Свались Мор сейчас с лошади, единственное, об…
Мор почувствовал, что должен как-то отблагодарить ее.
— Послушайте, — сказал хозяин, — шутки шутками, но…
— Я ЗНАЮ. Но мне кажется, я могу контролировать себя.
— Я видел это, он прошел прямо сквозь стену, вон там…
Колоссальная сила, прикладываемая волшебниками к царству теней, внезапно нашла нужную точку и сконцентрировалась на ней. Подобный застрявшей в горлышке и не желающей выниматься пробке, похожий на сгу…
— Ни к чему так увлекаться, — сердито нахмурился казначей.
— Давай попробуем карты, — поторопился уклониться от нежелательных потребностей Кувыркс, тасуя колоду. — Выбери карту. Любую.
В водах Плоского мира океанические суда были редкостью. Никому из капитанов не нравилось выходить за пределы видимости прибрежной линии.
Резко потянув, он выдернул стрелу из одной из подпорок, удерживающих балдахин над кроватью принцессы.
— Слышал, у тебя на ферме освободилось местечко, Хамеш, — сказал Лезек.
— Что у меня не укладывается в голове, — произнес отец (которого звали Лезек), — так это то, что птицы даже не улетают. Я бы непременно улетел, если бы увидел, что в моем направлении движется такой у…
— Сэндвич с аллигатором, — потребовал он. — И чтобы с оскал…
— И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ТЫ ЖЕЛАЕШЬ ПОЛУЧИТЬ, — Смерть выцеживал слова со скоростью, диктуемой отвращением, — ВЫХОДНОЙ ДЕНЬ?
— По-моему, он немного смутился, — растолковал Кувыркс. — Мы все проходим через эту стадию.
Мор продолжал отступать, пока не ощутил кожей шеи прикосновение грубой поверхности каменной колонны. Часы Смерти с устрашающе пустыми колбами находились в нескольких дюймах от его головы.
— Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ. — Голос Мора мог буравить дырки в скалах.
— Хм-м? Но я ведь не один? Здесь есть ты.
— Простите, — пробормотал он, — вчера на ужин у меня были бутерброды с патокой.
— Ты вошел через него, — пришла на помощь Кели. — Слушай, когда я сказала…
— Да, сэр, — слова исходили прямиком из желудка Мора, минуя обычную при речевом общении инстанцию мозга.
— ПОСТРОЕННЫЕ НА КРОВИ ТЫСЯЧ РАБОВ, — заметил Мор.
— Мне нужна, — твердо произнес он, — очень быстрая лошадь.
— Эх… Удивительная вещь — человеческое тело. Я имею в виду, ноги у него заплетаются, и при всем при том он умудряется набрать порядочные обороты.
— У нас тут однажды был волшебник. Хотел разбогатеть, — продолжал Ва. Вылетело из головы, что с ним случилось. Ребята?
На горгулью эти слова, казалось, не произвели особого впечатления.
— ТЫ ЕЩЕ ЗДЕСЬ, — заметил он. — ПРИЧЕМ В СОБСТВЕННОЕ СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ, кисло, словно ощущая привкус только что проглоченного лимона, добавил он.
— Но я думала, ты хочешь спасти принцессу!
— Я всего лишь хотел знать, что сейчас происходит.
Прищурившись, Альберт смерил глазами Мора и улыбнулся кривой, лишенной всякой веселости улыбкой.
— О Стейкхегель, Бог, м-м, Коровьих Хлевов На Отшибе; услышь меня, о…
— Хорошая идея, правда? — просиял Кувыркс. — Я прямо горжусь собой.
— Спасибо, — он постарался вложить в ответ как можно больше любезности.
Подъехав ближе, Мор узрел движущиеся силуэты. Ему удалось даже уловить несколько обрывков песни. Это был постоялый двор, и люди внутри проводили время за весельем — или за тем, что сходит за веселье,…
— Это будут тетушка Хэмстринг, в очередной раз аббат Лобсанг и принцесса Кели, — произнес Альберт.
Сидя бок о бок, они задумчиво пялились на карпа. Карп пялился на них.
Изабель закруглилась со своим скорбным славословием неземной, отмеченной печатью рока любви.
Хм-м. А тебе не кажется, что тут-то собака и зарыта?
— Угу, с этой стеной все в порядке, — констатировал он. — Если я хоть раз видел стену, то это самая что ни на есть стена. Как, по-вашему, они это делают, а, ребята?
На некотором расстоянии различались огни Сто Гелита. С виду он не сильно отличался от маленького провинциального городка. А это туманное сияние на самой границе видимости, должно быть, Сто Лат. Мор с…
Наконец дверь распахнулась — медленно и таинственно.
— По-моему, тут несколько человек хотят с тобой пообщаться… — с этими словами Мор заторопился прочь.
— Все что угодно лучше скуки. Снизу донесся стон, за которым последовал поток проклятий.
— Похоже, тебе много чего доведется узнать.
— Я сказал, что знаю об этом. Ничего не могу поделать. Разве ты не бывала здесь раньше?
Мор взглянул в глаза улыбающейся железной физиономии. «Я работаю на скелет, который умеет ходить сквозь стены, — сказал он сам себе. — Кто я такой, чтобы удивляться чему бы то ни было?»
Он осекся. Его глаза бессмысленно заскользили по поверхностям предметов. Он опрокинулся навзничь. Кувыркс поставил на пол большой серебряный подсвечник, который держал в руках, и смущенно улыбнулся М…
— Ну так я отправляюсь в «Барабан». Полчаса, не забывай. И если, когда я вернусь, они не будут ждать меня здесь… короче, им лучше быть здесь!
Мору никогда не приходилось слышать звуков столь скорбных.
— Я проходил сквозь стены, — произнес он медленно и внушительно.
Короче говоря, мироздание знало, что Кели умерла. Поэтому оно было порядком удивлено, что она до сих пор не перестала ходить и дышать.
— Держитесь! — предупредил Мор. — Сейчас мы, должно быть, пройдем сквозь…
Смерть позволил застывшей улыбке сделаться чуть-чуть шире.
— ПОХОЖЕ НА ТО, СИР, — согласился Смерть, мягко беря тень короля за руку. — ЕСЛИ ЭТО ПОСЛУЖИТ УТЕШЕНИЕМ, ТО КОНЬ ДОЛЖЕН БУДЕТ ПОСПЕШИТЬ.
Аббат соскользнул со спины Бинки, сделал несколько шагов по разреженному воздуху и изо всех сил заорал.
Мор подскочил и свесил ноги с постели. Остатки сна, как лианы, все еще опутывали его.
— Твоем ученике, хозяин, — терпеливо, словно разговаривая с малым ребенком, напомнил Альберт. — Высокий такой паренек.
— Мор, — прохрипел Мор и поднял глаза. — Мор, — повторил он, что было мочи размахнулся и рассек напополам древко косы. Внутри него кипел гнев.
— Помочь? — едко парировала Кели. — Помочь? Да если бы не ты…
Позвоночник Мора расплавился. Он бегом бросился к королю.
— НЕТ, — наконец ответил он. — У МЕНЯ НЕТ СЫНОВЕЙ.
— А вкус как у клубники? Кувыркс вздохнул.
— Должна сказать, — съязвила она, — учитывая, что выбирать можно было из всего населения Плоского мира, отец мог найти кого-нибудь получше тебя.
Стоящие рядом часы меньшего размера были довольно просты и никакими узорами не украшены. Мор протянул руку.
Звук прорезался сквозь все остальные звуки в зале и заставил их утихнуть.
Он извлек из ножен меч. Его лезвие напоминало лезвие официального реквизита ведомства — косы. Такое же тонкое, как тень, и льдисто-голубое, точно крыло стрекозы. Смерть шагнул вперед.
— А мы говорим об одном и том же человеке? — осмелился наконец произнести Мор. — Такой высокий, одет во все черное.
— Отлично, благодарю. Теперь принеси книгу сюда.
Она поставила ногу на нижнюю перекладину. Вскоре Изабель превратилась в топорщащуюся оборками тень в ореоле сияния свечи. С каждым ее шагом ореол все сужался.
— Я ВОСХИЩЕН ТВОИМИ УСИЛИЯМИ, — сказал он. — НО ОНИ ТЩЕТНЫ. ОТОЙДИ.
— Мор, пожалуйста, надень что-нибудь, — произнесла Изабель натянутым, точно струнка, голоском.
— Ладно, оставим, — поспешно заявил Хамеш. — Можно придумать что-нибудь другое. На свете столько всего, к чему Мор может приложить свои таланты.
— ОЧЕНЬ БЛАГОРАЗУМНО. СЛИШКОМ МНОГИЕ ДЕВУШКИ ПРЫГАЮТ В ОБЪЯТИЯ ПЕРВОМУ ЖЕ МОЛОДОМУ ЧЕЛОВЕКУ, ПРОБУДИВШЕМУ ИХ, К ПРИМЕРУ, ОТ СТОЛЕТНЕГО СНА.
Он торопливо уселся на постели, свесив ноги на пол, и начал пристально оглядывать комнату.
Там была масса похоронных драпировок и большие «дедушкины» часы, чье тиканье напоминало сердцебиение гор. Рядом с часами стоял зонтик.
Хозяин поднял откидную доску и вышел из-за стойки. Затем помог незнакомцу спуститься с высокого табурета.
— Тебе не выйти сухим из воды! — истерически воскликнул Кувыркс. — Тебя здесь вообще не будет. Сейчас все станет так, словно этой коронации никогда не было, понятно?
— Давайте пойдем в кабинет и сядем. Я уверена, тогда мы все почувствуем себя лучше, — поторопилась сказать Изабель и толкнула обитую черным сукном дверь.
— Я стану наложницей при небесном дворе короля Зитесфута, который будет вечно обитать среди звезд, — твердо произнесла девушка.
— Но я готов держать пари, что он не умер, — заявил Мор. — Бьюсь об заклад, однажды он просто исчез. Я прав?
— А ты заходила дальше Уга и Зога? — свистящим шепотом спросил Мор. Есть много людей, которым бы очень хотелось знать, что там, за ними.
— Остерегайся герцога, — посоветовал он. — Это все он.
— Ну и ну! — воскликнул он. — Настойка самая что ни на есть правильная.
В общем и целом ночная атмосфера в Анк-Морпорке не сильно отличается от дневной. Разве что ножи сверкают чаще и откровеннее, да люди улыбаются реже.
Принцесса вскочила на ноги и бросилась было к своему дяде, но Кувыркс схватил ее и остановил.
Смерть взмахнул рукой-костью. В воздухе полоснуло пурпурным светом, чем-то вроде зрительной формы взрывного звука, и Лезек разморозился. Над головой у него автоматические человечки циферблата вновь п…
— Да, но сделать это можно по-разному. Я умру гордо, подобно королеве Изириэль.
— Минутку, — сказал он. — А что произойдет потом?
— Это нелегко… — Последовала пауза. Принцесса напряженно вглядывалась в темноту, пытаясь облечь голос лицом. — Быть может, я ужасно навредил тебе, — добавил голос.
— ДОЧЬ, ОБЪЯСНИ СВОЕ ПОВЕДЕНИЕ. ПОЧЕМУ ТЫ ПОМОГАЛА ЭТОМУ ДУРАКУ?
— Ага, — кивнул Альберт. — Не отвлекайся. Смотри, что делаешь с лейкой.
— Ты действительно Смерть? — уточнил Хвиляга.
— Вино помогает им забыть о жизни, дружище. А теперь прислонись-ка сюда на секунд очку, пока я отворю дверь…
Мор легким движением перехватил копье и отбросил в сторону. На лицо ему упал свет факела.
Ее голос внезапно пресекся. Песок вокруг ног Мора начал вздыматься маленькими струйками и завиваться злыми воронками.
Он медленно приближался к Мору, в то время как остальные двое держались позади, для аморальной поддержки.
Словно припомнив что-то, он извлек из таинственных теней своего одеяния три пары песочных часов.
Мора много что интересовало. Почему, например, зубы у людей так точно подогнаны один к другому. Над этой задачей он размышлял долго и упорно. И вот еще головоломка — почему солнце светит днем, а не н…
ПОЛАГАЮ, ГДЕ-ТО ТАМ ИМЕЕТСЯ ТАЧКА. ТАК ЧТО ЗАЙМИСЬ ДЕЛОМ.
— Это не настоящее, — пояснила она. — Здесь нет ничего настоящего.
— Кто управляет этим местом? — полюбопытствовала Изабель, когда они пролетали над гаванью.
— Тогда, пожалуйста, подбрось в воздух эти корешки тысячелистника.
А все потому, что причинность обладает колоссальной инерцией. Мор, движимый гневом, отчаянием и зарождающейся любовью, ворвался в нее и сместил, задав новое направление. Но причинность этого еще не з…
— Но он никогда не отсутствовал так долго! Даже во время эпидемии чумы в Пеевдополисе он и то вернулся раньше! То есть ему обязательно надо возвращаться по утрам — чтобы проверить книги, разобраться …
— Само собой, — кивнула Изабель. Отпрыгнув, Мор занес меч, но слишком медленно. Смерть с легкостью заставил его отклониться. Затем он уже не парировал удар, а нападал сам — коса прошла низко и очень …
— Видно, у меня уже совсем крыша едет, — пробормотал он.
— Надо было принести крошек, — галантно произнес Мор, делая выбор в пользу заведомо бесспорного предмета разговора.
— Неверно. Предположим, ты выйдешь отсюда и начнешь слоняться по дворцу. Один из стражников, скорее всего, заметит тебя, подумает, что ты вор, и выстрелит из арбалета. Я хочу сказать, в его реальност…
Но он передумал. Ему пришло в голову, что людям надо во что-то верить.
Во внезапной наступившей тишине Мор осознал, что настойчивое тонкое пение, которое он краем уха слышал последние десять минут, смолкло. Он стрельнул взглядом вбок, в сторону часов.
— Говорят, он представляет собой реальную власть, стоящую за троном, хмыкнула Изабель. — Важная… как это там, рыба?
— Этот король, — спросил Мор, когда под ними, точно застежка-молния, проскользнул лес, — он хороший или плохой?
— Я могу быть гораздо хуже хозяина, — бесстрастно произнес Мор. Изабель, будь любезна, пойди и принеси книгу Альберта.
— Нужно достать жизнеизмерители, — объяснил Альберт. — Ты должен пойти со мной.
Услышав цокот копыт, резко оборвавшийся, когда Бинки взмыла в воздух, он пробурчал что-то себе под нос.
— Должен, не должен, чего орать-то? — хмыкнула ведьма.
Прежней величественной походкой он прошел обратно за занавеску. Из горла Хвиляги, раскинувшегося на стуле, вырвалось нечто вроде придушенного бульканья.
— Мы не думали, что ты придешь, — буркнул он, обращаясь к горшку с папоротником.
— Я не вышла бы за тебя, будь ты последним оставшимся в живых мужчиной на Диске, — голосом ласковой змеи проворковала она.
Первосвященник воздел руки, призывая к молчанию. Когда старик обратился лицом к Пупу и принялся надтреснуто взывать к богам, Кувыркс бочком двинулся к жрецу.
Вздымая столбы пыли, вытащили несколько томов с самых нижних полок.
Мор уклончиво кивнул. Затем потянулся к поясу и вытащил закрепленные на цепочке часы. Ведьма с критическим выражением лица исследовала их.
Братья переглянулись. Обоих охватило одинаково недоброе предчувствие при мысли о том, что может наворочать Мор, попади в его жаждущие добрых дел руки магическая книга.
Кувыркс медленно встал и повернулся. За спиной у герцога стояло полдюжины больших серьезных мужчин, мужчин того типа, чья основная жизненная функция — маячить за спиной кого-нибудь вроде герцога. У н…
Он взглянул на неподвижную фигуру тетушки Хэмстринг, а затем, с нарастающей паникой, на песочные часы. Подскочив, он схватил обеими руками косу и, широко размахнувшись, совершил положенное.
Если ему предстоит умереть, то, по крайней мере, он умрет с правильным именем на устах.
— Жаждет действий, о Небесная Высота, — поспешил объяснить сержант. Боюсь, остановить его невозможно.
— Укипаловку, ваша светлость, они по большей части пьют укипаловку.
Словно через искажающее стекло, Мор увидел Кели, Кувыркса и группу здоровяков, отчаянно бросающихся на пол. Он узнал герцога и извлек из ножен меч. Как только лошадь замедлила скорость и остановилась…
— Моя бабушка говорит, что умереть — это вроде как заснуть, — добавил Мор с тенью надежды в голосе.
— Тут, небось, и хрящика ни одного нет, все чистое мясо.
…Герцог Сто Гелитский схватился за сердце, почувствовал ледяной кинжальный удар боли, беззвучно закричал и упал с лошади…
Это заведение было из тех, которые не нуждаются в меню. Вам просто нужно посмотреть на жилет Харги.
Вбежав в свою комнату, Кели принялась дергать за шнурок.
— Это четвертый этаж. Спальня дамы. Ты был бы поражен, если бы узнал, сколько лошадей так и не побывало здесь.
А тем временем Бинки неслась над огромным, таинственным континентом под названием Клатч.
— Но ты почему здесь? Чем ты тут занимаешься?
— Что же подтолкнуло тебя к решению стать волшебником? — голос принцессы звучал приглушенно, как будто голова у нее была чем-то закрыта.
Мор еще раз облегченно выдохнул. Эти вопросы серьезно его беспокоили, прямо-таки терзали.
Она положила меч и оттащила в сторону нагрудник. Из темноты на нее воззрилось тонкое бледное лицо.
— КОНЧАЙ ХОДИТЬ ВОКРУГ ДА ОКОЛО, МАЛЬЧИК.
— Он просто толкнул дверь… — раздался голос второго, стоявшего с другой стороны косяка.
— А. Полагаю, причина именно в этом. Она ведь нас не видит, не так ли?
Для пущей наглядности он с размаху хлестнул косой. Мор неуклюже отбил выпад краем меча, отбросив лезвие косы вверх. Часы разлетелись на тысячу осколков…
Стрела попала в цель. Смерть, ухватившись за меч двумя руками, сделал широкий замах. Еле видное лезвие мягко прошло сквозь шею короля, не оставив и следа. Мору, который медленно, вращаясь по спирали,…
Барьер, словно сомневаясь сам в себе, подпрыгнул. Он был пуст, как карман нищего, но продолжал сжиматься.
— А понадобится ли мне шаль? Как считаешь, шаль захватить стоит? Нет, думаю, нет. Мне кажется, там, куда я иду, довольно тепло.
— Это мужчина? — послышался изнутри голос Кели.
Мор, понимая, что хуже быть не может, осторожно повернул футляр, пытаясь различить имя…
Он пулей метнулся мимо Мора во двор. Какое-то мгновение Мор ошарашенно пялился на пол, на то самое место, где за секунду до этого стоял аббат, а затем кинулся следом. Он бежал и стыдился сам себя: до…
— Ты же не станешь утверждать, что это прошло сквозь меня?
— Альберт, — слова Изабель звучали, как щелканье бича, — еще один явился за завтраком.
— АХ ДА, — сказал он. — АЛЬБЕРТ ГОВОРИТ, ЧТО КТО-ТО ПЕРЕВОРОШИЛ БИБЛИОТЕКУ.
— Он говорит, — теперь голос Изабель звучал громче, — что подмастерья становятся хозяевами, а двух Смертей не бывает. Так что ты просто слуга и должен делать, что я тебе говорю.
— Но у него даже нет шляпы, которую обычно носят волшебники, усомнилась Изабель.
— УДОБРЕНИЕ, МАЛЬЧИК. НАВОЗ. У АЛЬБЕРТА В САДУ ЕСТЬ ЯМА ДЛЯ КОМПОСТА.
Смерть воззрился на нее. До сих пор ему ни разу не доводилось сталкиваться с таким явлением, как неудовлетворенный клиент. Он растерялся.
— Слушай, я тебе прямо скажу, — произнес лоточник, сделав свои выводы.
В ответ он выразил горячую благодарность и надежду, что уже прямо сейчас приятно проводит время.
Волшебники, то есть те из них, которые удержались на ногах и не потеряли сознания, с удивлением заметили, что Смерть в фартуке и держит в руках котенка.
— Да, но, понимаешь ли, у меня, что называется, сезонный билет, объяснил аббат.
А ты ведь можешь пройти через это, продолжал голос. У тебя есть существенное преимущество. Ты был им, а он — он никогда не был тобой.
— А я присутствовала при том, как ты проскакал сквозь окно.
Невзирая на протесты, она вытолкала его на заснеженный двор и сама последовала за ним. Захлопнув дверь и заперев тяжелый железный замок, она повесила ключ на вбитый рядом гвоздь.
— Доброй ночи, Кувыркс. И не забудь хорошенько захлопнуть за собой дверь.
Сейчас, отняв одну руку, она вглядывалась в ореол пляшущих искорок вокруг своих пальцев. Искорки были восьми цветов радуги. Потрескивающие ленты света отлетали от ее руки и заставляли вспыхивать конч…
— Что, все вместе? — Услышь Кувыркс положительный ответ, он с готовностью поверил бы.
Мор бросил взгляд на маленькую плетеную корзинку в руках волшебника.
— Да. Но иногда, как мне кажется, не очень хорошо.
— Вот видите? — сказал император. — Активная деятельность на тяжелый желудок всегда приводит к неприятным последствиям. Пусть известие о случившемся быстро облетит страну, достигнет самых отдаленных …
Смерть всунул в тисочки несколько вороньих перьев и деловито присвистнул сквозь зубы, за неимением чего-либо другого, через что можно было бы свистеть. Он поднял взгляд.
— Ты уверен, что знаешь, как это делается?
— Знаешь, Альберт не любит, когда к нему пристают с личными вопросами.
— О, если ты об этом, то я знаю. Отец рассказывал мне об этом, когда мы, бывало, отводили таргов на спаривание. Когда мужчина и женщина…
— ВСЕ ПОТОМУ, ЧТО ВРЕМЯ ПОДДАЕТСЯ РЕГУЛИРОВКЕ, — ответил Смерть на удивленный вопрос Мора. — НА САМОМ ДЕЛЕ ОНО ВОВСЕ НЕ ТАК УЖ ВАЖНО.
— Хорошо. Хорошо. Знаешь, я никогда не задумывался всерьез о такой профессии для Мора, но работа приличная и, главное, надежная, всегда есть клиенты. Так как, ты сказал, тебя зовут?
Мор уткнулся взглядом в колени. Затем встал.
— Оно движется прямо через комнату! Неужели вы не чувствуете?
— Без, — ответил Мор, — просто так. Это возможно?
— Об этом стоит подумать, — заявил Лезек.
Некоторое время Кели сидела, побелев от потрясения и ярости, затем оттолкнула кресло и ринулась в свои покои.
— Послушай, я не вполне понимаю, почему ты так беспокоишься. Я думаю, что он просто где-то задержался…
Сюда, однако, доносились лишь бледные отголоски.
— Да, это корона, — Кели чуть не рыдала. — Но здесь нет ни жреца, ничего.
Оставив завтрак остывать и застывать, Мор заторопился наверх, миновал лестницу, пробежал по коридору и остановился перед первой дверью. Поднял руку, чтобы постучать.
— Для каждого человека существуют свои часы, Альберт?
— Ты можешь переложить эту проблему на другие плечи, — наконец произнес он.
— Х-мм… Умно. Сто Гелитского можно поздравить. А я тут накачиваюсь противоядиями. Но противоядия против холодной стали не существует, Не правда ли? А?
— В его кресле никто не сидел, — прохныкал Альберт.
— Магистр всех этих вещей, Хозяин этих — забыл, как их, что на небесах — Священных Темниц?
— Это глупо. Альберт сказал, не может быть, чтобы ты был подмастерьем.
— Сейчас, еще минутку, — произнесла она и нахмурилась, глядя на бумагу.
Пожав плечами, Альберт уткнулся носом в книгу.
— Я думаю, мне лучше уйти, — холодно отчеканил он.
Впечатление подпортилось не вовремя подвернувшимся скользким участком заледенелого булыжника.
— «…Прокричал он, пытаясь вытеснить из мыслей знание того, что хотя Реальность и нельзя остановить, но слегка замедлить ее ход вполне возможно».
В руках он вертел ножик для разрезания страниц. Ножик был в форме косы.
— Я совершенно не намерена бегать. Надо блюсти свое достоинство.
— Мой посох, идиот, мой посох! — скороговоркой выпалил Альберт.
— Простите, сказал он. — Я… э-э-э… видимо, я прошел сквозь стену.
— Я слышал о скуке, но никогда не имел возможности попробовать, что это такое.
Разве я не говорил, что он похож на волшебника? Я говорил…
— Уж дверь-то мог бы открыть, — произнесла Кели, когда они остались вдвоем.
Лезек остановился на покрытых инеем булыжниках и повернул Мора за плечи лицом к себе.
— Знаю, — кивнул Мор. — Объединение королевств и прочее.
— Довольно, парень, нет времени… Мор сделал полный замах. Лезвие, как коса, рассекло воздух. Раздался звук, словно от разрываемого шелка. Меч вонзился в косяк, у самого уха Альберта.
Она клюнула Изабель в щеку, затем отступила на шаг и с ног до головы оглядела Мора.
Трагические герои вечно стенают, когда боги проявляют к ним интерес.
Долг воззвал к нему сквозь розовые туманы, заполнившие его голову. Он схватил вторые часы и вгляделся в стекло. Песок был почти на исходе.
Пару слуг, столкнувшихся на бегу в одном из коридоров, припечатало к стенам. Чем — они не разглядели.
— Случай тут ни при чем. Давайте-ка познакомимся с ним поближе, ребята.
Температура в комнате так резко упала, что он сразу осознал свою ошибку. Мор вгляделся в их лица.
Мор чуть не подпрыгнул, настолько он был шокирован.
Бинки шла легким галопом, скольжение ее мощных мышц под лоснящейся шкурой видимым отсутствием усилий напоминало соскальзывание аллигаторов с песчаного берега в воду. Грива лошади хлестала Мора по лиц…
— В переносном смысле, — пояснил волшебник.
— Это было достаточно плохо уже в первый год.
Она замерла и довольно долго стояла на одном месте.
— Так! — наконец выговорила она. — Ты обратил внимание, как она одета?
Всем известно, что против похмелья от болотной укипаловки нет средства более эффективного, чем собачья шерсть, хотя, если быть более точным, это следует назвать зубом акулы, а может, и гусеницей буль…
— Вид у тебя немного возбужденный. А как она к тебе относится?
Кели ждала. Она просто не могла придумать подходящего ответа. Фразе «Нет, я жива» не достает известного стиля, в то время как «Ты это серьезно?» кажется слишком легкомысленным.
— Я ПОДУМЫВАЛ ПОСЛАТЬ ПАРЕНЬКА, — сообщил он.
— По крайней мере, мог бы ставить книги на место, — добродушно пробурчал он. — Не оставлять там целые груды, предоставляя Альберту убирать их. Все равно, не правильно это, строить глазки бедным покой…
— По крайней мере, я не выгляжу так, как будто сто лет подряд ел пончики в гардеробе, — нашелся он, когда они вышли на черный газон Смерти.
— Больфое фпафибо, — раздался голос горгульи-придверницы. — Как тебе это нравитфя? В одну минуту ты фивефь нормально, а в следуюфую минуту у тебя полон рот клея.
— Я ВОЛШЕБНИК, СЭР, — осклабился Смерть. — МОЛЧИ, ВОЛШЕБНИК.
— Ты же волшебник. Думаю, кое о чем ты мог бы догадаться с первого взгляда, — отрезала принцесса.
— Осторожно, крем, он скользкий. Слушай, это просто танец, ясно? Ты делаешь это для веселья.
— Все это довольно печально, — согласился Мор, надеясь, что отреагировал примерно в том ключе, в котором уместно реагировать в подобных случаях.
Лошадь пошла легкой рысцой — со двора и в небо.
— Вот в этом-то, — она выговаривала каждое слово подчеркнуто четко, все и дело.
— На будущей неделе в Овцекряжье состоится ярмарка по найму работников.
— Ну хорошо, хорошо, — говоря, он старался придать словам как можно более успокоительную окраску. — Я уверен, что все в порядке. Только успокойся. Я отправлюсь и проверю… А почему у тебя глаза закрыт…
— Думаю, да, — кивнул Мор, опять неловко поелозив. — Не то чтобы я когда-нибудь серьезно о них задумывался, о железах.
— А-а. Извини. Нет, спасибо, — ответил Мор.
Следовательно, предусмотрительным будет придерживаться одного — среди многих других, разумеется, — объекта описания, который и в самом деле делает АнкМорпорк одним из самых прославленных городов в мн…
— …Господин… господин, у нас тут явная нехватка полей.
— ОЧЕНЬ ХОРОШО. ДА БУДЕТ ТАК. МОЖЕШЬ БЫТЬ СВОБОДНЫМ ДО ЗАХОДА СОЛНЦА.
— Бинки с легкостью понесет двоих, — кротко произнесла Изабель.
— Похоже, ты не очень хорошо разбираешься в монархии, — фыркнула Кели.
Они попятились, затем повернулись и со всех ног бросились наутек.
— Никаких хлопот и не было, сэр, — ответил он.
— Но почему так скоро, о трудолюбивый сын пустыни?
— Хорошо, — ответил он. — Тогда давай подождем.
Наклонившись, она сгребла с дорожки немного гравия и стало рассеянно бросать камешки в пруд.
Могло быть и то и другое, поскольку Овцепики имели привычку запасаться погодой, а затем выдавать ее на-гора, вопреки всяким временам года.
— Во-первых, настоятельно рекомендую объяснить, почему мне не следует послать за стражей, — сказала принцесса. — Одно то, что ты очутился в моей спальне, по закону карается мучительной смертью.
Альберт вновь углубился в гроссбух, его лицо являло собой портрет неуверенности.
В конце концов она свесила ноги с постели, влезла в позорный халат и, утопая в ковре, вышла в коридор. Мор поджидал ее.
— УБИРАЙСЯ ПРОЧЬ, СТАРАЯ КАРГА, — гаркнул он.
Отец, как обычно, принялся драть глотку. Мор бросил камнем в голубя.
Придверница, ведущая свое происхождение от демонов, в ответ захихикала.
Он чувствовал, что ему нужно с кем-нибудь поговорить, и побыстрее.
По-видимому, главной целью приобретения было не лишить Мора возможности вырасти именно в этой одежде. Причем явно исходили из предпосылки, что вырасти ему предстоит в девятнадцатиногого слона. Отец о…
— Ага. Да уж. Необработанного сырья тут хоть отбавляй, — вздохнул Лезек.
Она пожала плечами — насколько это было возможно, учитывая, что она держала на себе его вес.
— Ваше королевское высочество, — подтолкнула его Кели.
— Очень вкусно, — вымолвил он. — Превыше всяких похвал. Воистину это пища богов, а сейчас прошу прощения…
— Ах вот оно что, — протянул он. — Я читал об этом. Реинкарнация, да?
— Хозяин, будь добр, отпусти мою мантию… — начал Альберт. И уловил в собственном голосе молящие нотки, которых там раньше не было.
— А-а. Не знаю, — ответил Мор. — У вас продаются звездные капли?
И все же, он должен был признать, его новый повар оказался той еще штучкой. Сам Харга, дорогостоящая и распространяющаяся вширь реклама своей насыщенной углеводами пищи, сиял посреди зала, битком наб…
— Посещение демонов приносит нам большую удачу, — просиял отец. Каково твое желание, о мерзкое отродье чресл Оффлера?
Мор осмотрелся. Изабель была явно помешана на оборочках. Даже у туалетного столика был такой вид, как будто он носит детскую юбочку. И вообще, комната была не столько меблирована, сколько завешана и …
Хотя коса и не принадлежит к числу наиболее выдающихся орудий войны, любой человек, побывавший в заварухе крестьянского восстания, скажет: в умелых руках она может быть весьма опасной. Стоит только н…
— Но я всего лишь… — начал оправдываться Мор, но вспомнил о мокром шелковом носовом платке в кармане и закрыл рот.
Тебе придется из кожи вон лезть, чтобы справиться со своими обязанностями.
— Да, ты говорил-Но сейчас уже без четверти три.
Ученые подсчитали, что шансы реального существования столь откровенно абсурдного мира равняются одному на миллион.
Поэтому нижеследующая аналогия с точки зрения Мора была лишенной смысла.
— Да нет, ничего такого. Почему ты спрашиваешь об этом?
Кели улыбнулась. Те из придворных, которые видели эту улыбку раньше, поторопились бы уволочь Кувыркса с глаз принцессы долой и спрятать его в каком-нибудь безопасном месте, например, на соседнем конт…
Он двинулся по направлению к ожидающей его Бинки. Бросившись вперед, Изабель схватила его за руку. Он мягко высвободился.
— Знаю, знаю, — махнул рукой Лезек, — просто у него не только руки, но и все остальное растет из задницы.
— Эта книга тебе не поможет, — утомленно произнес старый волшебник.
Мор забрал немного вниз, оставив кипящий облачный след, который потом растянулся на многие мили.
Хотя ты производишь на меня впечатление человека, попавшего в полосу неудач.
Взгляд служанки остекленел, и девушка слегка склонила голову набок, как будто была не вполне уверена в смысле только что услышанного.
Мало-помалу неумолимая, как ледник, и гораздо более холодная настоящая реальность таранила себе путь обратно в Сто Лат.
Пожалуй, ты прав, — сказал голос, — но я только хотел помочь. И помни, если тебе когда-нибудь понадобишься ты, то ты всегда рядом, только позови.
— Ты уверена? — недоверчиво переспросил Альберт.
Время от времени он отрывался, чтобы перекинуть костяшки на счетах.
Неопределенным жестом она помахала в воздухе бумажным пакетом. — Я упаковала нам кое-какую еду. Я могла бы… держать двери открытыми и все такое.
— Ну что ж, тогда до свиданья, сынок, — ответил Лезек. — Ты должен делать, что тебе скажут, понятно? И, прошу прощения, сэр, у тебя есть сын?
— Я мог бы подтвердить это, — с горечью отозвался Мор.
До перламутрового тумана оставалось не больше нескольких ярдов, и он зримо, дюйм за дюймом, сжимал вокруг них свою хватку.
Коса на вид казалась вполне обычной, нормальной. Если не считать лезвия: оно было таким тонким, что сквозь него можно было смотреть — полоска бледно-голубого мерцания в воздухе, способная резать плам…
— Может быть, в обычных случаях это и так, о Нефритовая Река Мудрости, но я, именно я конкретно, не могу поставить себя на один уровень с императором, которого люблю как собственного сына с того само…
Барьер преодолел половину зала. Он слегка замедлил ход, безжалостно вбуравливаясь в самозваную реальность.
— По сути он хороший парень, — заговорил Лезек. — Немного мечтательный, правда, но все мы когда-то были такими.
Он постучал в дверь покоев Кели. Отворила служанка.
Они прошли клумбы с лилиями, временно не находя слов. В конце концов Изабель повернулась к Мору и протянула руку. Он пожал ее в благодарном молчании.
Шар, положенный в протянутую ладонь Мора, оказался на удивление тяжелым и слегка теплым.
— Тут он тебя взял за задницу, Торос! Этот парень знает, как катать кости!
Пора двигаться дальше. Я считаю, пришла пора попробовать что-нибудь новенькое. Он говорил тебе, что волшебники видят его?
Однако неподдельная тревога, звучащая в голосе Мора, вывела его из равновесия. На его вкус, лучше бы это были нормальные чешуйчатые чудовища.
Утомленным жестом привыкшей к поклонению примадонны Кувыркс откинул капюшон. Вместо лика седобородого мистика, которого ожидал Мор, юноша увидел круглое, довольно пухлое лицо, розовое с белым, как пи…
А вот и пузырьки показались. Да, это наверное, вода.
Фактически, она не так уж и высока, эта башня. Она была высокой лишь по масштабам Сто Лата. По архитектурным линиям и планировке она смотрелась в точности так, как положено смотреться стандартной баш…
— Я ПОДУМАЛ, НЕ ПРОГУЛЯТЬСЯ ЛИ МНЕ ПО ОКРУГЕ? — загадочно произнес он.
Они вышли оттуда двадцать минут спустя. Мор красовался в идеально подогнанном черном костюме, ворот и обшлага которого украшала тонкая вышивка серебром. Тем временем приказчик ошеломленно пялился на …
— Я хотела сказать спасибо! — прокричала вслед Кели.
— Дом немного маловат, — критически заметила Кели.
Мор установил лестницу и постарался отогнать мысли о жизнях, которые давят на него со всех сторон. Время от времени метеор расплавленного воска с глухим стуком падал на пол рядом с ним и вырывал в пы…
— О да-а… Ооо, это было прекрафно, фделай так ефе раф…
Но не просто Смерть как некое общее, абстрактное понятие. Сфера деятельности данного должностного лица, говоря по правде, вовсе даже не сфера, а скорее плоскость. Так вот, плоскость его деятельности …
— Правильно! Ну-ка, подержи посох. А теперь, кучка жалких клеветников, знайте: этому пришел конец! Понятно? Первое, что вы сделаете завтра, это встанете на рассвете, затем пробежка во дворе — три кру…
— … так сожалею, если бы я только мог объяснить тебе, как я сожалею, мы бы…
— Существует соглашение, — произнес Альберт, но в его голосе звучали тонкие, как комариная песня, нотки сомнения. — Была договоренность.
Серая кошка, свернувшаяся клубком на столе рядом с ней, спокойно моргнула при виде Мора.
— ЭТО ДОПОЛНЯЕТ ОБРАЗ НИЩЕТЫ ЕЩЕ ОДНИМ КОШМАРОМ.
— ТЫ ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОСЛОЖНЯЕШЬ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ.
Она стремительно направилась к одной из дверей. Мор тащился за ней, соблюдая как раз ту дистанцию, которая была необходима, чтобы дать распахиваемой двери возможность треснуть его по другому локтю.
— В деревню непременно завернет кто-нибудь, кто сможет прочитать нам твое письмо. До свиданья, Мор. — Лезек высморкался.
Горе миру, который не ведает уважения к возрасту!
— Разумеется, видел. Я дважды проскакал сквозь нее. Это было как…
— Хорошо, хорошо, я все признаю! Я был пьян тогда, поверь мне, я не знал, что делаю, ох, сожалею, всей душой каюсь…
Обряд АшкЭнте, попросту говоря, призывает и связывает Смерть. Изучающие оккультные науки скажут вам, что для его проведения достаточно немудрящего заклинания, трех кусочков дерева и четырех унции мыш…
— ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, — высказался Смерть. — ПОЛУЧАЕТСЯ ТРОЕ. СПОКОЙНАЯ НОЧЬ.
Они взглянули вверх. Слегка углубились в пару боковых ответвлений.
«Он прав, — подумала Изабель. — Даже то, как он двигается…»
Мор сделал паузу. Все шло наперекосяк. Его с позором отправят обратно.
— Все в порядке, — посочувствовал он. — На людей это часто так действует. У вас несколько недель поболит голова, но не беспокойтесь об этом. Капля укипаловки — и все как рукой снимет.
— Ты не жил, — покачал головой Мор. — Ты просто растянул процесс. Здесь не живут по-настоящему. Здесь бутафорское время. Не реальное. Ничто не меняется. Я бы предпочел умереть и посмотреть, что будет…
Смерть летел, словно за ним гнались, и затормозил только у замшелой, разваливающейся от дряхлости бочки с водой. По самое плечо погрузив туда руку, он выудил небольшой мешочек с привязанным к нему ки…
В этой озаренной ярким пламенем свечей комнате хранятся жизнеизмерители. Стеллаж за стеллажом тянутся приземистые песочные часы — по одному стеклянному сосуду на каждого живого человека. Они работают…
Крестьянин, по забывчивости не посеявший обычное семя, всего лишь лишается урожая. Однако человек, не посеявший семена урожая, собранного двенадцать месяцев назад, рискует повредить саму ткань причин…
— Это ничего не означает, волшебники совсем не обязательно милые и добрые люди. «Не вмешивайся в дела волшебников, потому что отказ часто обижает», — прочла я где-то. — Изабель придвинулась к Мору и …
Лошадь поднялась на дыбы. Всадник стоял в стременах, размахивая каким-то непонятным оружием. Со звуком, который издает скользнувший по краю влажного стакана палец, лезвие рассекло застывший густым, п…
Городские заведения для поглощения пищи варьируются в широком диапазоне — от роскошных, где порции крошечные, зато тарелки серебряные, — до укрытых завесой тайны, где, по слухам, наиболее экзотичные …
— Я однажды спускалась сюда, — сказала Изабель, понижая голос до шепота. — Если пройти подальше, то книги заканчиваются и начинаются глиняные таблички, каменные глыбы и шкуры животных, а всех героев …
— Моя магия не заставит. Средство тут требуется весьма сильное. И все равно Я не уверен. Реальность менее податлива, чем…
Должно быть специальное слово для краткого промежутка сразу после пробуждения, когда сознание заполняет теплое розовое ничто. Вы лежите совершенно без мыслей, за исключением растущего подозрения, что…
После недолгих поисков он нашел палку и ткнул ею в стену. От места тычка разошлась странная рябь, похожая на круги от брошенного в воду камня.
Мор обошел его, рубя и делая выпады. Даже сквозь багровый туман ярости он смутно осознавал, что Смерть следует за каждым его движением, держа осиротевшее лезвие в руке, как меч. Возможности для напад…
— И твоего дверного молотка. Кувыркс выволок на середину комнаты кресло и уселся в него. Немножко поерзал. По его лицу скользнула тень задумчивого удивления. Встав, он отцепил от сиденья плоскую крас…