Все цитаты из книги «Апрель в Лондоне»
— Ничего, я атеистка, — усмехнулась Эйприл. — И за чем же дело стало?
«Что за бред! — подумала Эйприл со злостью. — Конечно, он хочет есть, потому что это был не завтрак, а чушь собачья, да простит меня Фенелли, зря я о нем плохо думала… А когда изволит явиться хозяин,…
— Повезло, блин, — сказал Гарри. — Не буду больше его хныксой называть. У такой мымры кто хочешь реветь начал бы! Даже Тео, наверно…
— О жены, порожденье крокодилов! — изрек Люциус, подумав. — Да, мисс, вы правы. Если я получу согласие, это станет еще одним гвоздем в гроб сами-знаете-кого, и я не имею в виду Темного лорда!
— Мистер Малфой, однако, сохранил достаточно душевных сил, чтобы, отделавшись от нелепого обвинения и будучи полностью оправданным, оплакать отца и жену, — их хотя бы захоронили в семейном склепе, пу…
— С моим — выкусят, я им устрою, — сказал он. — Не люблю я колдунов, чужих детей тоже, но ради такого уж плюну на принципы и на расходы, потом взыщу сторицей. Но вы-то не сможете оставаться у миссис …
— Ага, местные мы, с фермы! Неужто б я из самого Лондона в эту дыру прикатила? — сказала Эйприл им вслед, уже чисто для острастки, и перевела взгляд на Люциуса. Тот приложил палец к губам.
— Какого именно, сэр? — спросила Эйприл, догрызая куриное крылышко.
— Ясно, я так и думала… — хмыкнула Эйприл. — Теперь ты спрашивай.
Черноглазую карманницу Мэй привела уже почти взрослая Эйприл, поймала за руку на рынке, когда та попыталась лишить ее дневной выручки за зелень и яйца, не зная, что «жертва» сама у кого угодно может …
— Мистер Фенелли, — негромко позвала она, решив, что все едино пропадать. — Проснитесь, пожалуйста.
— Ну и не надо, не облезу, — равнодушно пожала плечами Эйприл.
— Эйп? — жалобно позвал мальчик. Его пугал незнакомый седой дяденька. — О чем ты?
Девушка погладила его ладонь и на мгновение прижалась щекой к руке.
— Ну, к примеру, размер вашего жалованья…
— Будь жив мой отец, многого удалось бы избежать. Вашему внуку несказанно повезло, что у него есть вы, миссис Лонгботтом, — церемонно кивнул Люциус.
— А перевозку барахла и той скотины, которую вы захотите забрать с собой, лорд оплатит, — вставила Эйприл. — Так что не мелочитесь, берите, что хочется, для него это мышкины слезки.
— Это у вас депрессия, — авторитетно заявила девушка. — Не переживайте, пройдет. Вы только не удирайте сразу, вот как сегодня! Драко в самом деле очень расстроился, решил, что это вы на него за что-т…
— Гав, — удовлетворенно подтвердил мистер Фенелли.
Глаза Эйприл открыла уже в знакомом холле.
— Ну… — протянула мать. — Так вот все бросить…
— А может, это не просто? — спросил мальчик. — Меня Эйп так никогда не целует…
— Сука! Вали ее! — вякнул аврор, зажимая рассеченный лоб. Глаза ему заливала кровь, он ничего не видел.
— Ты знаешь, что это такое, Элси? — спросил он.
— Джентльдог, — подал голос Драко и неуверенно хихикнул.
— Гарри зарядил ему в глаз, — сказал Дадли печально. — Он всегда так, если разозлится. А тот сдачи дал и очки сломал. А я ему вмазал… А он мне, ему — Драко… А остальные начали нас разнимать, им тоже …
У камина стояло еще одно кресло, но… Это хозяину, рослому, насколько можно было судить, мужчине оно приходилось впору, а Эйприл утонула бы в нем с головой. Сложно разговаривать, когда чувствуешь себя…
— Ну, то есть, Драко его выпустит, помашет вслед… и все. Молли перехватит птицу. Рисковать я не желаю… Почтовых голубей в округе больше ни у кого нет, это раз, кто заметит — и все, — серьезно сказала…
— Обиделся?! — непередаваемым тоном произнес его отец.
Это оказался на редкость продуктивный день. Для начала, Кэвину удалось вспомнить клинику, во всяком случае, Эйприл решила, что это именно она, по описанию «дядь и теть в длинных халатах», и потому, ч…
— Маггловский полководец, — заметил Фенелли.
Кэвин кивнул, и Эйприл взяла его на руки — так было быстрее.
— Ты знаешь ферму неподалеку, что принадлежит семье Логг?
«Значит, родителей Кэвина убил пьянчужка-водитель… у которого остался свой сын, которого взяли родственники, которые живут напротив миссис Смайт… Ах ты ведьма старая!»
— Спасибо, мадам, — та чинно села напротив.
— Луга в северной части поместья, — тут же ответил Люциус.
— Да уж перетерплю как-нибудь, — буркнул Дурсль. — А насчет подарков…
— Эйпри-и-ил! Снова лорд на белом коне скачет!
Дамы кивали, только миссис Дурсль прятала за улыбкой недовольство: она видела, как эта девица любезничала с ее супругом, упрашивая подвезти, а потом как-то остановилась у их калитки и передала записо…
— А-а-а… — протянул он. — Вот в чем может быть дело!
— Вы, — преспокойно отозвалась она. — Вы сказали «вам и карты в руки» и самоустранились от организации праздника. Так чего теперь кипятитесь?
— Ну разумеется… Молли! — расплылся он вдруг в улыбке. — Молли!
— Нет, вы точно псих, — убежденно произнесла девушка, попятившись. — И мальчика я вам однозначно не оставлю, это уж точно, отец вы там или нет… вы же абсолютно неадекватный! Я всего лишь имела в виду…
— Делай как знаешь, — произнес Стэнли. — Главное, себя и пацана береги. А мы уж тут как-нибудь потихоньку…
— Правда? — спросил Драко, тараща серые глазищи.
— А вы так уж и мучаетесь? — спросил он весело.
— Погодите, какого другого мальчика? — нахмурился мужчина.
— Да вот, — хмыкнула Эйприл. — Попался тут один… Но это мы потом обсудим, ладно? Как взрослые.
— Как у мистера Лэри? — вспомнил Драко лавочника из Литтл-Уинингса.
— Меня-то за что?! — поразилась Эйприл. — Это Драко сказал, а не я. А окно это вы удачно выбрали, лед на лоб вам был явно необходим, чтобы мозги не вскипели!
— Я серьезно! Натуральный лорд… на сером коне!
— Спите, — пожала плечами Эйприл и потянулась. — Пойду к себе, что ли…
— Слишком много впечатлений сразу, — сказала Эйприл, — он хоть пешком и не шел, но все равно устал. Потом домовики ваши, волшебные игрушки, книжки… Пускай спит, я его уложу.
— Ой, что вы такое говорите, ужас какой! — ахнула Эйприл, мысленно помечая себе выяснить что-нибудь о сыне Смайтов, если представится случай. — Это почему же он сбежал, обижали его или жениться не да…
— Нет, но на наш сидр это совсем не похоже, — усмехнулась она. — Может, вернемся к допросу? А то уже почти стемнело, а мне еще домой возвращаться через пустошь, Кэвин без меня не уснет.
— А вот идет хозяин, он вас представит обществу, не так ли, милорд? — изобразила реверанс Эйприл, успевшая перехватить обоих мальчиков за руки.
— В лошадку-качалку. Самую простую и надежную. Я там еще кубики видела с буквами и какие-то конструкторы, что ли? Тоже вещь. А железная дорога, солдатики — особенно такие, как ваши, — это перебор. Он…
— Не стоит, спасибо. Я поеду автобусом. Слухи нам не нужны.
— Застать Малфоя со спущенными штанами — вот это удача! — добавил второй.
Эйприл стянула через голову свитер и футболку, под которой больше ничего не было, живо скинула джинсы, оставшись в одних трусиках, и опустилась на колени.
Эйприл только вздохнула: чуточку придя в себя, хозяин развил бурную деятельность, и вскоре девушка была обшита с головы до ног. Слава богу, корсет нацепить не заставил, куда ей еще корсет, и так кожа…
— Решено, я переезжаю сюда, — произнесла она вслух. — А иначе мне что, бегать сюда с чердака каждые полчаса? А спать когда?
— Нет, нет, дело не в том, — та раскуривала сигарету. Тайна жгла ее изнутри, и пожилая дама решилась. — Помните, я сказала, что родителей Кэвина сбила машина?
Та кивнула и исчезла, а Драко уставился на Эйприл.
— Эйп, а теперь нам можно на ферму? — спросил Драко, вволю навалявшись в сугробах. — А?
— Мы купили тебе подарок! — тут же выпалил Драко, спровоцировать которого не стоило ровным счетом ничего.
— Благодарю. Вы тоже неплохо смотритесь в этом костюме, мисс, — кивнул он.
— Я не знала, насколько он непростой, даже представить не могла. Но судя по всему…
— Ага, сейчас, два раза, — фыркнула Эйприл. — Идемте, страдалец, на ферму. Поговорим, тогда верну ваше орудие производства… Молли, держи-ка и пригляди за ним, хорошо?
— Дам два, — согласилась Эйприл. — Ему не жалко, просто… короче, это сувенирная монета из одной экзотической страны. Многие знают, что он там бывал, а если она вдруг всплывет на ферме…
— Не откажусь, — миролюбиво ответила девушка и спросила ради интереса: — А свет можно зажечь? Я вас не вижу толком.
Снейп впервые увидел ее при свете дня, без макияжа, непричесанную и одетую в какое-то маггловское тряпье. Тьфу, она же и есть маггла, спохватился он.
— А тут все так и бросим? — горестно спросила Сара. — И землю, и дом… эх!
— Конечно. Не по своей же инициативе! Добавила, что Драко неплохо сошелся со всей компанией, Гарри ему тоже понравился, верно?..
— Мисс, вы забыли о волшебстве, — криво усмехнулся он.
— Вуф! — гулко отозвался дог, приподняв голову и стукнув по полу хвостом.
— Ты, молодой хозяин, ешь свою овсянку и не отсвечивай, — усмехнулась она. — Я ж думала, что мы на поезде поедем, так что у меня бутерброды с собой и холодный чай в бутылке. Ну и тостик я у тебя утащ…
— Верно, — улыбнулся Люциус. — Но вот Драко нужно одеть…
— Сам директор Дамблдор почтил мой скромный дом визитом, — проговорил мистер Нотт (по лицу его было ясно — повод для визита надуман), — и возжелал засвидетельствовать моим гостям свое почтение. Думаю…
— Да ладно?! — Эйприл обернулась, чтобы взглянуть ему в лицо.
— О чем, милочка? — нахмурилась миссис Лонгботтом.
— Гм. Это подождет до лета. А еще? Чего тебе не хватает?
— Я тоже останусь, — подал голос Маленький Джон. — Я работать могу. Или хоть с детенышем посидеть, приготовить, убраться там… Я от Джун не поеду. А там, может, еще кого возьмем, ну как вы…
— Это почему же? — оживилась девушка, гладя светлые волосы.
— У меня от этой вашей лавки чудес голова кругом идет, — честно призналась Эйприл. — О! А это что? Гимнастический уголок?
— К сожалению, твоему отцу молоко и чай не помогают, — проворчала Эйприл, — а то бы я залила в него галлона три… для профилактики. А сейчас забудь все, чему научился на ферме. Ты приличный мальчик из…
— Ну да. Всё в дом, всё в дом, — ядовито произнес отец. — А что с мальчиком?
— Глядите, как Дамблдор подскочил, — довольно произнес мистер Дуайт. — Видно, опять что-то не так!
Эйприл пропустила его слова мимо ушей, открыла коробочку и ахнула в полном восторге.
— Как получится, — засмущалась Эйприл. — Пока что миссис Смайт с ребенком не справляется. Я-то думала, что у нее маленьких своих не было, а просто, значит, времени много прошло…
— Он может в гости приходить… А тут мне вчера понравилось, а сегодня я боюсь!
— Сойдет, — одобрила она, берясь за дело и слушая сдержанный витиеватый мат Люциуса.
— Конечно, знаю, о правая рука Темного лорда! — прошипел собеседник.
— Выложу все как есть, — хмыкнул он. — Ничего нового я не узнал. Подобраться к вам… сложно.
— С тобой я потом поговорю, — спокойно сказала Сара и взвесила в руке сковородку. — Эйприл, к чему ты клонишь? Ты давно выросла, можешь ехать куда угодно…
— Ага-а, но все равно обидно… — шмыгнул он носом и прижался к ее плечу. — Я хотел Мэй показать…
— Я не боюсь, — после долгой паузы ответил он. — Правда. Спой?
— А зачем тогда так говорят? Ну, эти… рыжие…
— Как у вас ее готовят, сэр, так немудрено и отказаться, — не удержалась Эйприл. — О, идут, что ли?
— Ох, у меня своих семеро, — закручинилась миссис Уизли и спаслась бегством.
Она кивнула, не забывая краем глаза отслеживать перемещения Драко в пространстве. Тот надолго застрял у железной дороги, но потом ему наскучило смотреть на поезда, и он вернулся к деревянному Буцефал…
— На чистом кураже, мисс, — усмехнулся он и протянул руку. Бокалы соприкоснулись с мелодичным звоном. — За удачу.
— Не стоит, право, с голоду я не умру, — улыбнулся он.
— Ну бросьте, и так неплохо получилось. А скандал… ой, на общем фоне это уже такие мелочи! Тем более, у вас есть Фенелли, который адвокат, да и миссис Лонгботтом, полагаю, поддержит, а эта мадам, каж…
— В общем, так подумал и я, вы подтвердили мои умозаключения, — сказал он. — На эту версию работает также неожиданное появление моего старого знакомца Снейпа.
— Я поняла, — остановила Эйприл. — Они как? За?
В самом деле, в доме было чересчур чисто. Ни выбитых окон (а ведь Маленький Джон хвастался, что высадил парочку, вспомнила девушка), ни пыли, ни вездесущего вьюнка… Тихо и пусто, шаги отдаются гулким…
— Я не могу больше, — сквозь зубы сказал Люциус.
Эйприл терпеливо повторила. Держать мальчика ей становилось все тяжелее, но отпускать его она не хотела. Странный мужчина, с одной стороны, вызывал интерес, с другой — опаску. Ну а рисковать Кэвином …
Эйприл села на пол, вытянув ноги, и глубоко задумалась. Конечно, можно решить, что у маленького мальчика случился выверт сознания, но какой-то он уж больно замысловатый для такого возраста.
— Как в романе, конечно, — уверенно сказала Эйприл. — Воссоединение семьи, счастливый отец осыпает обретенное дитя невиданными подарками, дитя с восторгом бросается в объятия родителя. Так?
— Чудак-человек! — девушка легонько постучала его по лбу костяшками пальцев. — Драко уже несколько дней изнывает от желания увидеть, как я обрадуюсь его подарку, а вы несете такую чушь! Пресечь он до…
— Да… Я хотел спросить, зачем вы выкрали ребенка? Вряд ли вы намеревались получить вознаграждение, ведь вам поместье представало пустым, совершенно заброшенным, а отыскать настоящих хозяев…
Хозяин дома обнаружился в гостной — он сидел в кресле, вытянув ноги к огню, и явно ни о чем не думал. Фенелли, поймав взгляд Эйприл, потянулся, зевнул и ушел из комнаты — к двери спальни Драко, как о…
— А спросить язык бы отвалился, — фыркнула Эйприл. — Эх, мистер… Кстати, я так понимаю, что директору не по вкусу, когда Гарри живет нормальной пацанской жизнью?
— Погодите, выходит, вы… хм… работаете не просто из любви к искусству, не ради самих денег, но…
— Да, мадам, — тяжело вздохнула Эйприл и пошла в детскую.
«Ну и домишки, — весело подумала она. — Ну и делишки!»
— Ну да, — серьезно ответил Драко. — И что?
— Мальчиком и драгоценностями мадам, — довольно ответила девушка. — Надеюсь, вы не сдадите меня в полицию?
— Знаете, когда мистер Малфой посадил Драко на пони, я чуть не умерла от ужаса! Но ничего, обошлось…
— Да что вы так переживаете? Нас у мамы Сары семеро, и ничего, все живы и здоровы, некоторые вон уже замуж вышли… А вы так переполошились, будто вашего сына миссис Смайт вернули! — девушка вцепилась …
— Конечно, госпожа! — кивнула домовуха, выряженная в настоящую шубку из обрезков меха. (К Молли сватались уже и из других поместий, но она пока раздумывала.)
— Как обычно, грязными методами, шантажом и подкупами, — нехотя ответил Люциус. — У меня имеется немало компромата на самых разных людей… Однако одного этого все равно оказалось мало, пришлось подним…
Прихотливо вьющееся полотно занимало несколько квадратных футов специальной подставки (которую, похоже, можно было подгонять под рост ребенка) на ней высились горы и холмы, через реки («Они что, прав…
— Прекрасно! А у вас как дела? Надеюсь, без проблем?
Эйприл, чинно вышагивающая рядом с пожилым волшебником, обернулась и показала Люциусу язык.
— Думаю, это меня выследили, — сказала она. — Я не стала брать Молли, прокатилась до Дурслей своим ходом и теперь точно могу сказать — за их домом установлена плотная слежка. Ну а мистер Нотт вряд ли…
«И это мы им припомним», — добавила она про себя.
— Тебе правда нравится? — с неожиданной тревогой спросил мальчик. — Эйп?
— Да не вопрос… — Фред почесал заросший щетиной подбородок и уставился на Люциуса. — Показывайте, чего у вас там… Ага… угу… Хм-м-м…
— Что будем делать, Эйп? — шепотом спросил мальчик.
— Иногда не получается, — тяжело вздохнул мальчик и хитро посмотрел на нее из-под отросшей челки.
— Ну так вы ведь и в гости к своему хозяину нас без спроса пригласили, — ответила та. — Вернон мне потом рассказал. А тут… такой солидный господин, вряд ли бы он связался с магглой, даже учитывая, чт…
— Насчет тетенек ты у папы спроси, а что до прочего, так мы вроде и без того неплохо живем, — улыбнулась девушка. — Пойдем ужинать. Отец твой сегодня не в духе, поэтому никакой вкуснятины не получит!…
— Нет, нет! — махнула та рукой. — Только что мальчик попросился выйти, а хозяйка велела подождать, пока она позовет вас. И тут эта старая… простите, миссис Дьюк взялась его тискать. Дальше не знаю, ч…
— А мне надо обозы возить, — сказал Винс. — Ты это… иди, я тебе покажу, чего куда. Сдюжишь?
— Косточки, — сказала Эйприл соблазнительным тоном. — Сахарные косточки. Свежее мясо…
— Я понимаю, но… вот смотри, — тот едва протянул руку, и строй белых пешек грозно ощетинился копьями. — Они как те солдатики, ясно?
— Нет! — в один голос ответили они и спаслись бегством…
— Они с утра такие, — проворчала миссис Дурсль, принюхиваясь к пирогу. Лицо ее приобрело мечтательное выражение. — Как взбесились!
— Загулялись вы, — ворчливо сказала Сара, разливая не успевший еще остыть суп. — Мы уж без вас пообедали, сил не было терпеть…
— Добрый день… — эхом повторила девушка, стараясь принять как можно более скромный вид.
— Вот я тоже так думаю. Эйп самая хорошая, лучше не бывает! Пускай папа только с ней целуется, а не с какой-нибудь чужой теткой!
— Нет! — заявил мальчик. — Папа сказал, что подарок нужно класть под елку, вот. Придется тебе терпеть, Эйп!
— Так просто… Проснулся, а тебя нет. И место чужое. Я сперва испугался, а потом вспомнил… И пошел искать… А вы тут сидите и болтаете, — единым духом выдал Драко.
— Что — Драко? Молли меня позовет, если он проснется, — зевнула Эйприл. — Нет, если вы в том смысле, что мне пора сваливать в свою комнату, то…
Мальчик отчаянно помотал головой и снова уткнулся в игрушку. Потом снова шмыгнул носом и указал на книгу, лежащую на читальной подушке. Эйприл подняла ее, посмотрела: книга была раскрыта на развороте…
— Точно, — серьезно сказала девушка. — Ты все правильно понял. Сейчас твоему папе просто нельзя быть с нами, он тогда позабудет о важном для вас обоих. А с такими делами лучше поскорее разобраться… И…
А ведь в самом деле, чего ради тратить уйму времени и таскать мальчика по транспорту, где сейчас полно гриппозных пассажиров? Возможно, расчет Люциуса был на то, что их запомнит водитель автобуса, ко…
— Ты спи, — произнесла она. — Спи. Никто тебя не тронет, обещаю. Спи, малыш…
Паркет действительно был скользким. Кэвин не напутал. Только смог бы пол оставаться таким, если за домом никто не присматривал? Может, тут оставались слуги? Но почему тогда на ферме никто о них не зн…
— Только Уизли непременно растреплет, — добавил Гарри. — У таких в жопе вода не держится… Блин, Дадли, больно!
— В библиотеку, мадам, — любезно ответила Эйприл, — чем больше я наберу материала сейчас, пока остальные студенты пролеживают бока на пляже, тем реже стану отлучаться во время учебного года.
— Ну ладно, — улыбнулась она. — Тогда утром я ухожу, а вы разбудите Драко, накормите и займите чем-нибудь, хорошо?
— Нет. Они бы просто не поняли. Матушка была строга, отец суров, я уж молчу о дедушке… — Люциус помолчал. — Правда, деду я все-таки признался, как мне паршиво в этой школе. Он застукал меня в саду — …
— А почему же он сам не… — миссис Дурсль сделала выразительную паузу.
Малфой намеревался воспользоваться камином, но Эйприл упросила его аппарировать к воротам, чтобы посмотреть, как живут другие благородные волшебники. Драко поддержал, он был любопытен, поэтому Люциус…
— Да, я отвлекся, — встряхнулся Люциус. — Итак… Бальный зал вы уже видели, там — парадная столовая и прочее, это малоинтересно… В малой гостиной — той, что с камином, — вы тоже побывали. Так с чего н…
Как ни странно, та послушалась, и Эйприл села, проверяя, целы ли кости. Вроде бы удалось отделаться легким испугом… Но что это, Люциус нарочно подсунул им эту ненормальную, чтобы посмотреть на реакци…
— Значит, папа повесит рисунок у себя в кабинете, — с нажимом произнесла девушка.
— Ты уже большая, — вздохнул Стэнли. — Делай, как знаешь… А теперь иди-ка спать!
— Позвольте мне, вам же тяжело! — опомнился Люциус.
Эйприл проводила его на задний двор, уселась на козлы для пилки дров и поболтала ногами.
Люциус молча вздохнул, отвел ее в сторону, проверил, не смотрит ли кто, и крепко взял за локоть.
— Нет, — совершенно серьезно ответила Эйприл. — В тех книжках, что мы с тобой читали, дяденьки второй раз женились, чтоб было, кому за домом смотреть, готовить и прибираться. Ну или у человека сына н…
— Мисс Кимберли, с Дадли там все в порядке? — вдруг спохватилась она.
Он встал и открыл шкатулку, что стояла на каминной полке. Там хранились разные мелочи, а сверху лежал медальон. Прежде Люциус носил его, но с некоторых пор находил это неприличным по ряду причин.
— Я сегодня был плохой, да? — спросил он печально. На этот раз без притворства.
— А вы сможете? — коварно спросила Эйприл.
— Идемте к столу. Держу пари, вы смертельно проголодались со всеми этими перипетиями, — произнес хозяин дома и направился к выходу. — Что такое, мисс?
— Видите ли, Нотт-старший пригласил нас на небольшую вечеринку…
— Конечно, понимаю, — вздохнула она и потрепала обиженного мальчика по макушке. — Пошли спать, артист доморощенный…
— Теперь мы можем позавтракать? — спросил он.
— Боже правый! — воскликнула девушка, похолодев. После услышанного от мистера Дурсля она ожидала самого худшего. — Что случилось?!
— Мисс, я не хотел… — растерянно произнес Люциус.
— Я вас провожу, — не терпящим возражений тоном произнес мужчина. — Все-таки места глухие, а час и в самом деле поздний.
— Кто-то из старших вроде бы оставался, но они вряд ли согласятся. Причина вам известна.
Молли вытаращилась так, что Эйприл всерьез забеспокоилась, как бы у нее не выпали глаза.
— Располагайтесь, — махнул он рукой и удачно скопировал интонацию: — Судя по всему, вас теперь и поганой метлой не выгонишь.
— Конечно, — холодно сказал Люциус, старавшийся не терять присутствия духа. — Надеюсь, у вас найдется какой-нибудь контейнер?
Взрослые посмотрели, переглянулись и дружно рассмеялись.
Сидеть над остывающим кофе пришлось долго, а в итоге Дурсль вернулся ни с чем.
— Не пугайтесь и не сильно его ругайте. Он не нарочно, у них в этом возрасте такое спонтанно случается, как у мальчишек-подростков… сами понимаете, что.
Она выразительно приподняла бровь, а миссис Дурсль понятливо кивнула. Если муж не дойдет до этого своим умом, она ему подскажет, все равно же он всегда с нею советуется!
— Привет, — сказал Драко и мальчишки нестройно назвались. — Иди к нам!
— Да ничего страшного, у нее только фартук обгорел. Перепало только мадам, когда она кинулась огонь сбивать, нет бы залить из кувшина… Перестань, никто не умер, никто не покалечился. А что мадам буде…
— Такое впечатление, будто я снова на допросе, — фыркнул тот и поднялся во весь рост, оказавшись куда выше, чем прежде казалось Эйприл: по сидящему в глубоком кресле человеку сложно понять, насколько…
— Это безобразие, — свистящим шепотом произнесла она. — Мало того, что Кэвин намочил штанишки…
Он закрыл лицо руками. А руки, отметила Эйприл, явно принадлежат человеку, не знавшему физического труда: хорошей формы кисти, длинные тонкие пальцы, никаких мозолей, ногти… когда-то были ухоженными.…
— Вот тебе и раз, — произнесла она, выйдя за дверь. — Значит, разговаривать он действительно умеет. Но отчего-то не может или не хочет… После стресса, наверно… Ладно, об этом мы подумаем потом, пока …
— Интересная жизненная история, — проронил Люциус. — Однако на ферме вы не остались.
Драко тяжело вздохнул и поплелся в ванную. Плескался он там долго, но торопиться было некуда, а Эйприл полагала, что если мальчик может сделать что-то сам, пускай делает, как сумеет. Конечно, она при…
— Да что вы! — поразилась девушка: в книгах она такого не видела. — Хотя… логично, не может же такая орава народу существовать вовсе уж нелегально. Особенно аристократы со своими поместьями и прочими…
Драко от нетерпения прикусил губу и смотрел, не отрываясь, как Эйприл неторопливо развязывает ленту, снимает один слой блестящей бумаги, другой, третий, вынимает коробочку, из нее другую, и еще одну,…
— О боже! Я ведь говорила — еще одного подкидыша! Только он-то у родной тетки оказался, а Кэвина усыновила одна… малоприятная особа. Кстати, к этому я еще вернусь, там что-то неладно… Так вы расскаже…
— Не знаю, — равнодушно ответила девочка. — Я ж говорю, толковать — не мое дело. Я говорю, что вижу.
— Дружок моей сестры, — пояснила та неохотно. — Потом расскажу подробнее, если захотите.
— Но это очень сложно — все помнить, — огорченно сказал Драко. — Так вот играешь, играешь… да и забыл. Проще не играть, да? А когда учишься, про обед почему-то помнишь…
— Неужто вы согласились бы, миссис Лонгботтом? — прищурился Малфой. — После всего, что вам и вашей семье пришлось вынести от таких, как я?
«Повезло, — философски подумала Эйприл, на цыпочках выбираясь из детской, — мог бы и истерику закатить, как днем.»
— А что я могу сказать? — пожала она плечами. — Просто пожелаю вам удачи. Вам и Драко, я к нему здорово привязалась! Ну, еще… я буду по вам скучать. По обоим.
— Ну так соседи привыкли, что у нас все Логги. А по документам я якобы Кимберли, я ж их не предъявляю каждому встречному-поперечному.
— Это вряд ли. Его место — под дверью моей спальни.
— Не знаю, — ответила она. — Я хотела пойти поискать кухню, но потом подумала, что эта ненормальная нас оттуда выгонит. Тогда еще можно было в библиотеке посидеть, но… там то же самое. Я и решила, чт…
— Ну… что-то понимает. Я решила, что если я ему не объясню, это сделает кто-то другой.
— Это точно, — вздохнула Эйприл. — Молли…
— За удачу… — Эйприл пригубила напиток. — Но все же, сэр, как?!
— Где?! — взвизгнула Эйприл, подскочив на месте. Крыс она очень боялась.
— Конечно, знаю, это я его к вам прислала, — довольно улыбнулась девушка. — Тут дело в чем: он эксклюзивный поставщик для богатеньких вроде моего лорда, которые в магазине молоко не покупают. Ясное д…
«Не отдам, — подумала Эйприл внезапно. — Даже если придется драпать из страны, все равно не отдам. Интересно, мама Сара тоже так себя чувствует? Надо спросить…»
— Тс-с… — шепнула вдруг миссис Крэбб. — Что это там?
— Хватит попусту трепаться, — велела Сара. — Как вы там живы-здоровы?
— А я будто разбираюсь, что надо подавать?! — вскричала девушка. — Да идите вы… Я пиццу закажу!
— Будем, как лиса из сказки, след за собой хвостом заметать, — объяснила она недоумевающему мальчику, чем привела его в бурный восторг.
— Сам ты охренел. Не такой уж большой лоскут снимать придется.
— Скажите… — начала Молли, нервно теребя сумочку. К чести Петунии, та даже бровью не повела. — Ведь это у вас на попечении находится Гарри Поттер?
— А? — опомнился Люциус, будто завороженный бесконечными «чтобы». — Какими сокровищами?
— Нет, — решительно ответила она. — Я все же этим домовикам не доверяю. Вдруг она не сообразит, что тебя пора спасать? Хочешь, сходим с тобой вместе, но чтоб без меня — ни-ни! Обещаешь?
— Зеркала не хватает, — сказала она. — Драко, застегнул? Иди сюда, поправь, чтобы ровно было… ага… Отлично!
Люциус держал мальчика, как фарфоровую куклу. То ли ему раньше никогда не доводилось брать на руки маленького ребенка, то ли еще что, но вид у него при этом был настолько растерянный и беспомощный, ч…
— А это Гарри, — заключила Эйприл, глянув на худенького очкарика, которого очень крепко держал за руку мистер Дурсль. — Давайте мне мальчишек, я их отведу в детскую… Слышите вопли? Это они в войну иг…
Эйприл, решив, что ее участие тут больше не требуется (один Рон как прилип к шахматам, так и сидел возле них, ну да что теперь!), на цыпочках вышла и спустилась вниз, дав знак мистеру Фенелли присмат…
— Черта с два вы меня боитесь, — мрачно произнес он, но палочку отложил. — Вас и голодным драконом не напугаешь, вы почешете ему шейку, пощекочете за ушком и… Мисс! Прекратите немедленно!
— Заодно и научишься, ты ведь уже большой. А что, за тобой мама прибирала?
— Да я вообще молчу, — пробурчал он и сел, вытянув ноги к огню. — Гляжу, мать, мы с тобой уже вторым внучком обзавелись…
— Я тебе верю, — искренне сказала она, погладив его по голове. — Успокойся. Мадам считает, что ты из любопытства открутил вентиль конфонки, вот и полыхнуло. Так и говори: повернул краник, и все. Ясно?
— Хотим! — хором отозвались они. — Драко обещал пони показать!..
— Разумеется, — подхватила Петуния. — Вернон любит рассказать, как прошел у него день, но я ведь решительно ничего не понимаю в этом его бизнесе!
Тот замер на пороге, да и самой Эйприл хотелось приоткрыть рот от изумления. Комната казалась размером с хорошее футбольное поле, и чего в ней только не было…
— Угу, и богатенький, — добавил неслышно вошедший Стэнли, обнял дочь и поцеловал. — Только все ж за деньги с кем-то спать…
— Ага, для этого есть такие, как я, — вздохнула Эйприл. — Куда ж тут деваться?
— Ястреб! — сказал он вдруг, подняв голову. — Слышишь, Эйп?
— И у меня вообще никого не осталось? — не отставал Кэвин. — Ну, кроме тебя!
Драко шмыгнул носом и принялся запихивать в себя ненавистную кашу.
— Заклятие убивает чисто, вы не испачкаете паркет.
— Кто ж так ставит танки, — обстоятельно начал темноволосый мальчуган. — Гм… Драко, можно, я буду этим… который нападает тайком?
— На вашем месте я бы уже давно схватила сына в охапку — и только меня и видели! — фыркнула Эйприл.
— А кто же она? — удивился он, плюхнувшись рядом.
— Ровным счетом ничего, просто имя очень уж… необычное, — улыбнулась она. — Так чего вы испугались-то?
— Как?! Он же не разговаривает толком… — неподдельно изумилась Эйприл.
Кэвин был умным (даже слишком умным, по мнению миссис Донован) ребенком, и Эйприл совершенно искренне хотела ему помочь, хотя обычно искренность в ее побуждениях даже не ночевала. Избалованные мамень…
— Мисс, вы что, с пеленок взялись за грабежи? — недоуменно спросил Люциус, сев на поваленный ствол и осторожно спустив мальчика наземь. Тот тут же прижался к Эйприл.
— Тебя никто и не заставляет, — тяжело вздохнула Эйприл, и до конца вечера бдила в детской, следя, чтобы мальчишки снова не передрались.
— Что такое, мисс, вам нехорошо? — взволновался сосед.
А мальчик не упал, он завис в воздухе и легко, как перышко, коснулся земли и сам встал на ноги.
— Ага, — довольно ответил Драко. Он с интересом рассматривал автомобили и прохожих. — Он дерется здорово! И Дадли тоже! И я научусь, вот…
Старая домовуха явилась мгновенно, наткнулась взглядом на Эйприл, и ее буквально перекосило от злости.
— Прошу прощения, мисс… — мужчина выпустил ее и тяжело поднялся. — Вам не понять…
— Ну… поднимемся вместе, а ты на лестнице постоишь, идет?
— Не вижу никакого неудобства. Мальчик — мой сын, вы — его няня. А если вы о том, что незамужней девушке неприлично жить под одной крышей с одиноким мужчиной, то могу дать слово, что честь ваша не по…
— Погодите немного, — остановил ее Люциус. — Мы с вами не обговорили некоторые существенные детали нашего соглашения.
— Какой еще лорд… — пробурчала та, показывая Кэвину, как попрочнее завязать шнурки на ботинках, и крикнула в ответ: — Не придуривайся!
— А не знаю, — беспечно ответила Эйприл. — Придумаем что-нибудь. Мистер Фенелли, вы идете с нами или изволите дрыхнуть у камина?..
Дог заколотил хвостом по земле, ухмыляясь по-своему, по-собачьи, и заглядывая в глаза девушке.
— Не думаю. В крайнем случае, возьмете Билли. Правда, он побольше вашего Сильвера и в галоп если и возьмет, то вы все на свете проклянете…
— Оставьте его отдыхать и спускайтесь, через полчаса будет чай с пирожными, — милостиво произнесла миссис Смайт. У нее было на редкость хорошее настроение. Если так пойдет, скоро соседкам можно будет…
— Зачем вас провоцировать, если вы и так неадекватны? — спокойно спросила Эйприл.
— Ну… мой воспитанник уверяет, что помнит бальный зал — если это он на первом этаже, — и как его родители там красиво танцевали… И этот камин тоже. Он полез посмотреть орнамент поближе, а отец оттолк…
Родители переглянулись и одновременно кивнули.
— Драко — мой законный сын, — блаженно улыбнулся Люциус.
— Красивые, — искренне сказала она. — Но я не за этим пришла. Я же говорила, деньги у меня есть.
Кэвин снова помотал головой и отлистал несколько страниц назад, к другой иллюстрации.
— С этим надо покончить немедленно, — проговорил он. — Домовик ослушался приказа хозяина — это уже нонсенс, но нападение на гостя, маггл это или нет…
— Точно, — ответила Эйприл, обняв его, — бедный твой папа…
— Ты это не выдумываешь? — спросила Эйприл серьезно. — Мне ты можешь не врать. И это важно.
— Ну так чего вы от меня хотели? — спросила она. — Что вам велено разузнать?
— О детях, сэр, о детях, — фыркнула она. — Да и вы с джентльменами не отставали! Прорабатывали финансовые аферы?
— Дури у тебя много, это верно, — усмехнулся он и снова повернулся к аврорам. — Долго мне еще терпеть ваше присутствие? И, к слову, я так и не услышал, во-первых, извинений… ладно, передо мной, но пе…
— Да что вы, сэр, — не удержалась Эйприл, — это слишком мелко. То ли дело бриллианты!
Уже появившаяся рядом Молли пошевелила ушами в знак того, что поняла.
— Разумеется. Вы просто не умеете с ним обращаться, — ласково улыбнулась девушка.
— Ни за что… — вздохнул мальчишка, хитро поглядывая на девушку.
— О нем в другой раз, — отмахнулась Эйприл. — Вы лучше скажите, что там дальше по регламенту?
— Вам об этом знать ни к чему, — отрезал Люциус. — Добби, убери это самое.
— Ларчик, судя по всему, открывается просто, — заключила миссис Крэбб. — У магглов цены намного ниже, а выбор больше, потому что… дорогой?
Эйприл хихикнула, но Снейп даже не улыбнулся. Судя по всему, Азкабан очень сильно поменял Люциуса, раз уж тот взял в услужение магглу и доверил ей сына, на которого дышать боялся!
— О, поняла, спасибо! Так я еще сэкономлю, мадам! — выдала Эйприл и выскочила за дверь, едва переводя дыхание.
— Теперь там Стэнли и Сара, — осторожно напомнила девушка. — Бабушка Луиза уж лет пять как умерла, а дедушку Сайреса я и не застала…
— Тиш-ш-ше! — разъяренной коброй зашипела на хозяйку Эйприл. — Он еле-еле уснул! Разбудите — сами с ним возитесь, а я немедленно беру расчет!
— Мне понадобится ваша помощь, — глядя в сторону, произнес Люциус.
— Мы устали? — спросила Эйприл, и мальчик, которого теперь звали Драко, решительно помотал головой.
— Но когда с другими пацанами деремся, тогда можно, — вставил Гарри. — А дома нет. Вот.
— А мать, конечно, никто не спросил, — проворчала Сара, собирая посуду, — хочет ли она на старости лет срываться с насиженного места и тащиться в чужую страну! Я, может, с внуками хотела поняньчиться…
— У тебя другие, Эйп, — сказал он как-то, поймав ее за руку и пристально разглядывая пальцы. — Больше.
— Ух ты! Спасибо! А вы что свою не уберете? — провокационно спросила Эйприл, с удовольствием посмотрев на чистую кожу у себя на груди и дотронувшись до левой руки Люциуса. — Или… нельзя так?
— Пока не разморожены мои основные счета, я вообще ничего не могу сделать. Разве что не умереть с голоду… Но мне нравится ход ваших мыслей, мисс. А сейчас…
— Вы издеваетесь? — серьезно спросил Люциус.
Северус помнил, как однажды, будучи приглашен на вечеринку, вышел в сад и застал в беседке плачущую Нарциссу. Она хорошо его знала, но так и не сказала, в чем ее беда, хотя Снейп и догадывался. Увы, …
— Это что? — негромко спросил он, потому что от громких звуков хотелось умереть на месте.
— И что? — не понял он, а девушка поняла, что он если и помнит праздники, то смутно, и начала рассказывать…
— А что, разве твоя семья плохая, Эйп? — недоуменно спросил он, и девушка выругалась про себя.
— Что значит — «если»? — высокомерно спросил Люциус, щурясь на огонь. — Должен принять и примет. Одними извинениями я не удовлетворюсь.
— Давай! Там есть блокнот и ручка, будем таблицу умножения учить!
Зелья были под строгим запретом. Алкоголь тоже.
— Ничего, Эйп, — тряхнул он головой. — Давай еще вспоминать!
— Вау! Ни фига ж себе время летит! — воскликнула она. — Поздравляю, Фред! Только это… мы по делу.
— Так вот, времени пройдет порядочно. И еще, думаю, эти типы уповают на то, что моральных сил у вас не осталось. Нет, может, вы озверели и начнете мстить всем без разбора, но тогда бы вас вряд ли осв…
— Я готов, — сказал он, запирая дверь. — А! Секунду…
— Ну и что? — возмутился он. — Элси, принеси ей тоже! Папа сказал, что ты будешь нас слушаться, нас обоих!
— Эта ела! — твердо ответил мальчик. — Я сам видел, она была вся липкая и вылизывалась!
— Мисс Хармонд со спутницей к миссис Смайт, по поводу новой работницы, — учтиво ответила сухопарая дама.
— По-моему, были. Это следует хотя бы из того, что вы бодры и полны сил, а я…
— Там, где я выросла, разбавляли только пиво водкой, — безмятежно ответила девушка. — Ну или просто разбавляли пиво. В пабах.
В обязанности Эйприл входило дежурство по лестнице, как она это назвала… Вот снова полыхнул огромный камин в холле, появилась уже знакомая сухопарая дама в шляпе с чучелом. На этот раз за нею волокся…
— Куда же подевалась девушка с ребенком? — скрипуче спросил какой-то старик.
— Я видел, — хитро произнес Драко. — До праздника еще. Папа устал, обиделся и ушел, а ты велела мне спать на диване, а сама пошла его уговаривать. А я пошел за тобой.
— Да, этот ваш самовольный переезд… — поджала губы миссис Смайт.
— Не нервничайте, мистер Хагрид, — мягко произнес Фенелли. — Просто расскажите, что произошло. А можете и показать воспоминания, так будет проще и быстрее!
— А это чревато, — серьезно кивнула девушка, припомнив дрели мистера Дурсля. Просто какой-то сакральный инструмент! — Сэр, извините, за бестактность, но… ваша жена…
— Дурсль вплотную занялся поставками деликатесов, — произнес он наконец, — но это дело небыстрое. Все-таки ферма ваша не так велика…
— Гм… вы правы, мисс, — подумав, кивнул он. — Безопасность важнее. Краска смоется, да от нее и так можно избавиться… нашими методами.
— Ты кого зовешь? — поинтересовался Драко. —
— Заранее нельзя было предупредить? — буркнула она.
Девушка поморщилась: от громкого голоса работодательницы зазвенело в ушах даже у нее, а мальчик так и вовсе расплакался.
— Да, а что? — удивилась Эйприл. — Идемте, идемте, а то я боюсь, как бы Драко папашу в гроб не вогнал, пока меня нету…
— Живо в детскую, — велела девушка. — Глаз не спускай с Драко. Прикажу — хватай его и домой. А… — она посмотрела на Петунию, — троих пацанов ты сможешь утащить?
После обеда, сервированного страшно гордой доверенным делом Молли при поддержке хмурого Добби Драко ненадолго прикорнул, а Люциус просто откинулся на спинку кресла и прикрыл усталые глаза.
— А, это снова вы, — с неприязнью произнес он, разглядев гостью. — Что вам нужно?
— Они через окно не передаются, — произнес он сдавленно. — Уйдите, пожалуйста.
— Мой воспитанник, — поспешила сказать Эйприл. — Увы, мне не с кем его оставить, а тут, как говорят, намечается исторический процесс!
— А… Они были нашими арендаторами когда-то, — потерянно произнес мужчина. — Сайрес и Луиза Логг, кажется.
— Вы дверь-то, может, откроете? — хихикнула Эйприл и через секунду уже входила в комнату. — Ну-у, вы на себя наговариваете, выглядите вы вполне цветуще! Это у вас просто стресс накопился после всех с…
— То. На ферме. Я велела Молли отправить его туда, как только мы с вами отбудем. Не волнуйтесь, он там не один, мама Сара и девочки за ним присмотрят лучше некуда, а нам с вами будет не до того… если…
— Идемте, не стоит заставлять миссис Смайт ждать, — сказала она и прошла вслед за служанкой. Девушка скромно последовала за ними.
— Слышал, Кэвин? — совершенно серьезно сказала Эйприл мальчику. — Ни звука! Иначе нас не пустят на кухню… ты там был?
Она знала, что сумеет не посрамить хозяина перед гостями, но устроить небольшой сюрприз ей тоже никто не мешал!
— Давай, я тебя понесу, тогда следы будут только мои, — фыркнула Эйприл. Ей стало немного не по себе.
— Ну так… Жалко, что нельзя туда сходить…
— Я и предлагаю, — без тени иронии ответил он. — Руку, полную денег, и сердце — своего сына. Итак?..
— О да, и я постараюсь это обеспечить! — Он посерьезнел. — На подготовку уйдет еще некоторое время. Все должно быть безупречно…
— Ну просто… Как в книжках: если у кого-то умерла жена, ему надо обязательно пожениться, вот и папа… А я тогда буду как Золушка, да?
— Лезть в те места с чужаком вроде вас — еще опаснее, — парировала Эйприл. — Вы там ничего не знаете, ляпнете еще сдуру что-нибудь… Я понимаю, что вы волшебник, но рисковать все равно не стоит.
— Как — заброшенный? — недоуменно спросил незнакомец.
— Мисс, я хотел бы серьезно с вами поговорить, — сказал как-то утром Люциус.
— Иначе пришли бы раньше? — спросил он. — Такие всегда приходят… крысы!
— Гр-р-р… — задумчиво произнес мистер Фенелли.
— Спать! — рявкнула Эйприл. — Хотя… От головной боли, говорят, помогает… Потому как она, считается, приключается чаще всего от высокого давления, и если его понизить…
— Всего доброго! — сказала она, повесила трубку и вернулась к ожидающим ее Малфоям.
— Вы что, с ума сошли? — заговорил он сквозь зубы. — Кто дал вам право врываться в мой дом?! Суд? Визенгамот? Покажите документы! И свои тоже, я желаю знать, кто злоупотребляет служебными обязанностя…
— Никогда, — помолчав, ответила она. — Только…
— Того, мать, — серьезно ответил он, — что с бухты-барахты такие предложения не делаются. Лорд забирает Эйприл с собой, уезжает Дурсль и, думаю, те громилы, которые с ним приезжали, а, дочка?
— А вы, мисс, решили, что этого пони он будет только гладить по бархатной мордочке и кормить морковкой? Нет, он будет учиться верховой езде… когда немного подрастет, конечно. А пока и Фенелли сойдет.…
Не тут-то было. Метка не появлялась. Лоскут кожи, срезанный опытной рукой спившегося хирурга, плавал себе в обычной стеклянной банке.
«Вот так и надо подбирать команды», — подумала девушка, посмотрела на часы и позвала Молли.
Оставив мальчика у перил, девушка бесшумно — в кроссовках это было несложно — прокралась к дверям в большую комнату, наверно, гостиную. В камине жарко пылал огонь, а в кресле сгорбился какой-то стари…
— Более чем! Ваш Кэвин такой спокойный и разумный ребенок, что может часами занимать себя сам, пока я сижу за книгами. Разумеется, я ни на миг не оставляю его без внимания, — поспешила добавить Эйпри…
С этой загадочной фразой он ушел, а Эйприл подумала, что, кажется, сорвала джек-пот. Сосед что-то знал, что-то, касающееся обоих мальчиков, а как это из него это выудить, вопрос второй…
— Ну если в общих чертах, то да, — улыбнулась девушка.
— Именно. Поэтому пока побудьте в поместье. И Драко на ферму не таскайте, успеется, — серьезно проговорил Люциус. — Я не хочу показаться паникером, но…
— Что вы! Я молчком-молчком, мне бы лишь крыша над головой была да покормили хоть чем… — прибеднилась она, улыбаясь про себя. Конечно, нищей служанке рассказывать можно, она от страха себя не упомнит…
— Только не надо его снимать вашим излюбленным методом! — поспешил сказать Люциус. — Я сам себе напоминаю Фенелли: очень хочется растянуться у камина и всхрапнуть!
— Ах, значит, следят? — процедила Петуния и сощурилась так, что стало ясно — на ее пути лучше не становиться.
— Офицер? — удивилась она. — И тоже волшебник?
— Как обычно, — пожала плечами девушка. — Хулиганит, изводит мистера Фенелли, учится прилежно… Скучает по вам.
— Значит, будет еще одно заседание. И еще…
— Почти, — кивнул Кэвин, подумав. В его глазах отражалась летняя зелень. — Только красивее. С лентами.
— Не тяжело вам, мисс? — окликнул один из соседей, лавочник, завидев ее с рюкзаком и с Кэвином на руках.
Тот помотал головой и снова прижался к ее плечу.
— Боюсь, у него уйдет на это побольше времени, — усмехнулся Люциус. — Последствия травмы, сами понимаете.
— То есть как — не говорит? — недоуменно произнес он. — Он же…
Неугомонный Драко умчался вверх по лестнице, гости потопали следом. Из гостиной доносился смех — взрослые мирно общались, ну да они, если верить Малфою, старые знакомые.
На личике мальчика впервые появилось хоть какое-то выражение, а именно обида и что-то вроде «это не твое!»
— Дайте-ка снова руку, мистер. Чего-то я, кажись, напутала…
— Не-а, — ответил тот, сосредоточенно собирая побитые морозом опавшие листья и желуди. — Я еще поиграю, можно?
— Но камея-интальо на александрите?! — взвизгнула Эйприл и кинулась ему на шею. — Где вы такое достали?! Извращение какое! Но это же…
— Ага. И тебя заодно. Не переживай, я не первый год этим промышляю… камушками, в смысле, не детьми, пока не ловили.
— Ну что ж, — пожала плечами Сара, вытерла руки о фартук и раскрыла объятья старшей дочери. — Кого на этот раз нагуляла?
— Драко вас любит, — невпопад сказал мужчина.
— Не представляю, на что рассчитывали эти… — мужчина явно сдержал ругательство.
«Я к ней привязался. Драко ее полюбил. Она выводит меня из себя, но…»
Она осторожно погладила спящего Кэвина по горящей щеке и вздрогнула, когда тот уцепился за ее пальцы обеими руками.
— Докладывай, — велела Эйприл и скрестила руки на груди.
— Вряд ли, — сказала Эйприл, а потом задумалась. — Хотя чем черт не шутит! Может, и поедет, если силы воли хватит! Так в чем дело-то?
— Вместе с ним и выучите, — спокойно произнес он. — Знаете, я был очень ленивым мальчишкой. И когда дед понял, что от наставника я попросту сбегаю, то приказал всем в доме разговаривать со мной тольк…
— Эйп! — взревел кто-то, и Люциус снова дернулся. — Эйп, малышка! Ты куда пропала, кроха?!
— Лучше скажи сейчас. Чтобы я знал, что понимать, — серьезно ответил он.
— И я не представляю, но, по-моему, за такие эксперименты на кол нужно сажать, — непринужденно сказала Эйприл и протянула руку. — Вы уже все выхлестали или осталось немножко?
— Тоже верно… Вот что, присаживайтесь-ка, милочка, выпейте чаю, пока он совсем не простыл, а я пока введу вас в курс дела…
Оставалось разве что сгрести Драко в охапку и малодушно заслоняться им, как живым щитом, но Эйприл не успела.
— А только взрослые? Я на ферме видел нечаянно, — сконфуженно произнес он, — как Джулия с Огастом целовались на конюшне…
— Пока еще не за что… — Эйприл покосилась на неподвижного мужчину. — Сэр, а что это за бюрократические заморочки с кровью? Им не все равно, кого вы признали сыном?
— Я просто хотел всех облить, чтобы перестали драться, — пояснил Лонгботтом, краснея. — Как кошек.
— Ну… — мальчик честно задумался. — Не очень. Только папа потом очень радовался.
— Я Эйп не отдам! — твердо сказал Драко, внимательно прислушивавшийся к разговору взрослых. Бог весть, что он там понимал, но расставаться со своей няней определенно не желал.
— О, мисс Хармонд, — говорила по телефону миссис Смайт через несколько дней, — я ведь говорила вам, что стоит поискать как следует, и подходящий человек непременно найдется! Конечно, мисс Кимберли не…
— Наверно. Я туда не пойду и ни о чем спрашивать не буду. Если только случайно… мол, куда подевалась ваша симпатичная служаночка…
— Тут ничего не поделать, — вздохнул мужчина. — Впрочем, по мне так вполне приятный оттенок, молочный шоколад, если не ошибаюсь.
— Ах, какая прекрасная детская! — без тени иронии воскликнула Эйприл, остановившись на пороге большой светлой комнаты. — Сколько игрушек!
— У тебя пусто, — сказала Эйприл хладнокровно. — Двести шестьдесят. И это много! И вообще, спроси у… гм… этого мистера, как я торгуюсь!
— Выходит, так. Вот ведь свела судьба, а! — усмехнулась Эйприл, остановившись передохнуть.
— Я не ваша жена, чтоб вы мне приказывали, — парировала Эйприл.
— А что делать? — мрачно спросила Эйприл, осторожно накидывая пиджак ему на плечи. Тут она воровато оглянулась и поцеловала его в висок. — Не злитесь. Вы могли бы и не соглашаться.
— Никогда, — твердо ответила Эйприл. — Ну? Не будешь больше дуться?
— Да, мадам, — равнодушно ответла Эйприл, поймав отчаянный взгляд Кэвина и улыбнувшись ему. Говорить хозяйке, что переодеться она просто не успела, смысла не было, так зачем зря воздух сотрясать?
— Вам? Мораль? — изогнул бровь Малфой. — Вы себе льстите… Нет, мисс, у меня дело совершенно другого свойства.
— Я всегда буду рад вам и вашему семейству, но сейчас, простите, мне нужно забрать сына домой, он совсем измучился, вы же мать, вы же понимаете!
Она видела, как в серых глазах вспыхнула ярость, как рука поднялась — закати ей этот человек оплеуху, запросто можно было заработать сотрясение мозга, — и медленно опустилась.
— Ну не начинайте по третьему кругу! — взмолилась Эйприл. — Я с одного раза запоминаю, честное слово! И в обиду я себя не дам, не извольте беспокоиться… Эй? Ну вы хоть улыбнетесь для приличия, а? Что…
Фенелли потянулся, зевнул и пошел следом за ними, а там бдительно ждал под дверью, закрыть которую полностью не дал, сунув нос в щель. Отпихивать же его Эйприл не рискнула.
— С таким лицом только за упокой пить… — пробормотала Эйприл и добавила: — Не откажусь.
— Что вас так развеселило, мисс? — покосилась на нее спутница.
— А что с ними случилось, мадам? — осторожно спросила Эйприл.
— Эйп, это что, я?.. — спросил он удивленно, снова превращаясь в маленького мальчика.
Малфой явно боролся с желанием протереть глаза. Эйприл мило улыбалась: обеспеченные люди хорошо умеют считать деньги и выгоды не упустят…
— Полагаю, я в состоянии справиться с собственным сыном, — высокомерно ответил он и тут же добавил совсем другим тоном: — Будьте осторожны.
— Так это ж и есть самое интересное! — заявил Драко, и Эйприл расслабилась: волшебные штучки явно не вскружили ему голову. — Что это за игрушка, которая сама за тебя все делает?
— С моим наоборот, похоже, — вздохнула девушка. — Говорю же, он стал бы избалованной истеричной дрянью, если бы не случай…
— Разумно, — кивнула Эйприл. — Даже если случится какая-нибудь ужасная война, хоть один может уцелеть, а не пропадать же малышне! А то их тоже как вот отдадут какой-нибудь миссис Смайт, добра не жди……
Тот сделал жест, мол, отстань, снова хрипло рассмеялся и отпил вина.
— Ну ее, Драко, — сказала Эйприл ему на ухо. — Она какая-то странная. Вели ей уйти.
— Правда, что это я! — опомнился Люциус и поднялся на ноги. — Иди сюда, Драко… Здесь — солдатики.
— Ну не от вас же, — пожала она плечами. — Слушайте, а как насчет принять ванну, а потом расслабиться? Я устала, как собака, вы, думаю, тоже… Я вам спинку потру, а?