Все цитаты из книги «Зловещие латунные тени»
– Нам надо убить время, Гаррет. Что-то мы рано.
Примерно так все и было. Но мне кажется, что я честно заработал те деньги.
– Только представь, что он сможет тогда сотворить.
Торнада пожала плечами, продолжая пялиться на Истермана, словно на гения, вещающего о тайнах мироздания. Быть может, она его понимала? А что, если и девица тоже слегка со сдвигом.
– Старый трепач готовится вступить в новую эру. Приводит хозяйство в порядок, чтобы выглядеть пристойно, когда получит Книгу Видений.
– Какое кощунство! Ведь он был такой милашка.
Кстати о моркарах… Тональность поднебесного шума изменилась мгновенно и весьма радикально. Раздался яростный вопль. Или скорее крик ужаса. Послышалось неистовое биение крыльев. Небо очистилось, и нас…
– Брошу туда, и все. Кроме шлака, ничего не останется.
– Таких, как ты, Торнада, – одна на миллион, – фыркнул я.
На ее плече висел карлик. Он был без сознания.
Пожалуй, намечается нечто серьезное. Краск опередил меня на несколько шагов. Я отодвинулся в сторону и поднялся по ступеням у фасада старого дома. Краск ничего не заметил. Все его внимание было сосре…
– Почему вы не выкидываете меня вон? Я всего лишь чирей на заднице, мешающий вам заняться полезным делом!
– Что-то происходит, – заметил кучер. – Он почти остановился.
– Простите, мистер Гаррет, – он подошел к парню, принесшему пиво, что-то пробормотал и, притопав обратно, пояснил: – Я был вынужден отменить кое-какие встречи. Вы теперь располагаете большим времеНем…
– Я бы тоже, наверное, придумал, что с ней делать, если бы мог прочитать слово «дерьмо»…
«Они принесли тебе добра больше, чем вреда».
– Нет. За нами идет лодка. Такого быть не должно.
– Мисс Рамада… я оказался вовлечен в это дело вчера по весьма личным мотивам. Моя очень хорошая подруга направлялась ко мне с визитом. Она примерно вашего роста, и у нее рыжие волосы. Какой-то челове…
– Я это заметила, работая на Истермана. Думала, что соображаю гораздо лучше его.
Старец, когда хотел, мог быть очень мил с гостями. Я вспомнил о вопросах, которые хотел задать, лишь после того, как за ней захлопнулась дверь. Что за чертовщина? Видимо, ответить мне сможет только П…
– Меня зовут Карла Линдо Рамада. Я горничная в доме лорда-барона Клеона Ничтожника.
Дин препроводил Плоскомордого в кухню. Я же отправился с визитом к своему постоянному гостю, который – прежде чем я успел промолвить слово – впал в угрюмость.
Пришлось удалиться, предаваясь мрачным размышлениям. Что-то случилось. Особенно с Морли. Бывало, он исчезал из поля зрения, но никогда не уводил с собой всю команду. Всегда имелся способ вступить с н…
– Ты готов? – проворчала Торнада. – Или задержишься выслушать еще порцию оскорблений?
– Возможно. Мало кто, кроме карликов, знает историю книги. Даже среди нас она во многом забыта. Как сказали мудрецы, знание являет собой опасность.
Отправляясь к Плоскомордому, я уже беспокоился. На этот раз дверь открыли, но не Тарп, а блондинка, настолько миниатюрная, что могла бы свободно разместиться на его ладони. Она сказала, что весь день…
Морли исчез из поля зрения до того, как Чодо понял, что представляет собой книга. Даже сейчас я не мог быть уверен, что Большой Босс знает о книге. А исчезновение Садлера напускало еще больше тумана.
– Бессмертным все едино не станешь. Я извлек из кармана маленькую шкатулку и еще раз осмотрел флакончики. Рубиновый, самый смертоносный, казалось, поблескивал сам по себе.
– Громовые ящеры? Чепуха. У твоих приятелей отыщется способ проскочить мимо них. Я пойду следом, залягу, пока они будут творить грязные дела, набью мешок самым дорогим барахлом и свалю среди общей не…
Да, весьма тонко чувствующая особа эта Торнада. Сплошное очарование.
Я свалил. Домой я, конечно, не бежал, но терять времени не стал. Потом мне сказали, что я на ходу напевал. Я сразу отправился в кровать. Не исключено, что я из нее не вылезу никогда, сказав «гуд бай»…
Выбравшись на дневной свет, я прислонился к стене в нескольких футах от входа в Дом Карликов – поразмышлять о своем месте в этой взрывоопасной ситуации. Книга Призраков. Отвратительная штука. Возникл…
Направляясь к Покойнику, я встретил Дина, успевшего запереть дверь.
Я болтался лицом вниз. Камни мостовой проплывали назад рядом с моим носом. Волосатые коротышки волокли меня в неизвестном направлении, завернув в мокрое одеяло. Ясно одно – сейчас они шли каким-то ск…
– Да, перед вами – Гаррет. Бесстрашный борец с драконами и спаситель попавших в беду девиц. И сегодня как раз один из его лучших дней.
Да, мог бы сообразить пораньше. Веселый Уголок раскинулся неподалеку от Карлик-Форта, всего в нескольких кварталах позади Бледсо, а мне сказали, что карлики-ренегаты после схватки с командой Гнорста …
Я колебался. Поделиться информацией – значит уступить преимущество.
Парня прозвали Бельчонком вовсе не из-за его внешности. Просто когда монтировалась его черепушка, туда забыли вложить кое-какие детали. Он был первоклассным придурком.
Трудно общаться с существом, взращенным в чужой культуре, и в то же время настолько похожим на человека, что возникает искушение применить к нему людские мерки. Впрочем, я сильно подозревал, что Гнор…
Итак, я бежал. И восхищался открывающимися передо мной видами. Кроме того, я пыхтел, фыркал и размышлял, а не послать ли это занятие к дьяволу и не отправиться ли прямым ходом в психушку Бледсо. По п…
– Ходули оказались коротки для быстрого спуска.
Пока я внутренним оком обследовал вражеские земли, ландшафт вокруг меня претерпел некоторые изменения. Улицы опустели. Краск перестал спешить. Теперь он ступал мягко, стараясь держаться в тени.
Краск вновь поднял большой палец, давая сигнал Садлеру. Оба сосредоточились, приняв исходную позицию.
Я что-то буркнул. Я не боюсь собак, но они действуют мне на нервы.
– В те времена наши волшебники обладали огромным могуществом, мистер Гаррет. Но некоторые из них, увы, прибегали к черной магии. Самым злобным из них и самым черным был некий Полуночный Кромбах, кото…
– Вам известно что-нибудь насчет книги? – спросил я.
Добрать! Как бы не так! За те годы, что я его знаю, он бодрствовал в сумме не более шести месяцев. Проводив Плоскомордого до дверей, я проследовал в кухню и попросил Дина нацедить его превосходного п…
– Согласен. Лаббоков действительно великое множество. А наш к тому же, может, вообще не Лаббок. Не исключено, что он и Змеюка – одно и то же лицо.
Он мысленно ухмыльнулся. Иногда он оценивает мои способности выше, чем я сам.
– Да. Иногда нам с трудом удается отогнать от него пчел. Кроме того, мы используем его в качестве приманки для мух. Старина постоянно переживает, узрев попавшую в беду девицу.
Погоня за Карлой нужна была мне не больше, чем еще одно путешествие в поместье Большого Босса. Я нуждался в отдыхе, тридцати квартах холодного пива и десятифунтовом кровавом бифштексе с грибным соусо…
– Дайте мне знать, если что-нибудь получится.
Схватка скоро закончилась. Бойцы Чодо вытаскивали пленников на улицу и заставляли их разоблачаться.
Моя мама вырастила своих детишек не такими идиотами, чтобы те отказывали в просьбе Чодо, находясь среди его головорезов. Я выложил ему почти все. В точности, как ранее поведал Садлеру и Краску. Я не …
Наполнив желудок, я начал взирать на мир с гораздо большим оптимизмом и даже оставил мысль о самоубийстве.
– Если мы хотим зайти с севера, давай туда и двигаться. К дому начнем подходить позже.
Не думаю, что мне удалось установить мировой рекорд по прыжкам в высоту, но ощущение было такое, словно за спиной выросли крылья.
– Это не наполнит мои карманы. Что за шум? – Она имела в виду крики, доносящиеся с улицы.
– Откуда ты, Гаррет? Кто твои родители? Почему ты здесь вместо того, чтобы сидеть дома и играть с маленькими Гарретами?
Я отнес ее в маленькую комнату и уложил на софу.
Это вывело их из равновесия. Двое, в чью сторону я помчался, оттолкнулись от стен и обменялись взглядами, в которых сквозил вопрос: «Что будем делать?» Первого я успел миновать, прежде чем они пришли…
Она пожала плечами, уставившись на камни мостовой.
Тем не менее… Карлики остановились и о чем-то закудахтали между собой. Я напрягся и, приподняв голову, огляделся. В висках застучало, глаза налились кровью. Когда зрение прояснилось, я увидел человек…
«Разве я до сих пор не сумел убедить тебя в том, что проблема веры или неверия не имеет никакого значения? Совершенно очевидно, что мистер Краск, судя по его вопросам, подозревает дезертирство. Если …
«Да, складывается впечатление, что у него именно такие намерения».
– Обожаю людей, которые четко мыслят. Мне нравятся девицы, которые точно знают, чего хотят. Поэтому даю тебе столь же прямой ответ. Ты не получишь и облезлого медяка. У тебя нет ни малейшего представ…
«С того момента, как бежала маленькая чертовка, не прошло и двадцати минут. Ты знаешь, куда она направляется».
Однако к дьяволу все это! Дом Карликов занимает четыре квартала. С севера на юг его пересекает улица, а с востока на запад – ответвление канала. Ходят слухи, что все кварталы соединены между собой то…
– Да, – объяснил мне Садлер. – От нее до дома далеко, и все пытаются проникнуть именно здесь. У собак и ящеров хватает времени, чтобы разделаться с гостями.
Гоблинов я дожидаться не стал. Схватив Карлу Линдо, я поспешил к выходу. Нет смысла пускаться с гоблинами в пляс. Вообще-то есть настроение расколоть одну-две башки. Но, боюсь, с этими ребятами ничег…
Карлик с дурацким именем дурнем вовсе не выглядел. Зато выглядел чем-то ужасно волосатым. Я догадался, что борода здесь является символом статуса. Его крошечные, глубоко посаженные глазки сверлили ме…
Босс прошептал что-то парню за креслом, и тот отвез его за баррикаду слева от меня, сооруженную из огромного стола. Я потерял старика из вида. Краск показал Садлеру большой палец.
– Старик никогда не покидает своих укреплений. Какого дьявола он сюда приперся?
Тело лежало в десяти футах от конца спуска. Кто-то очень сильный нанес удар острым лезвием сверху вниз. Бельчонок был разрублен от правого уха наискось, чуть ли не до пупка.
Дин оказался пророком. Завтрак в самом деле состоял из сосисок, бисквитов и горячего чая. Мое настроение радикально улучшилось, хотя до обычного блестящего Гаррета мне было еще далеко. Я поднялся из-…
Он таки нашел ее. Змеюка приняла вид крысюка, спрятав татуировку под короткой шерстью. Вычислив бедолагу, он поставил ее вниз башкой. Даме тут же загнали в пасть кляп и обмотали веревкой длиной в сор…
– Барон не хотел посылать меня. Наверное, ей удалось добраться сюда раньше, чем мне, именно потому, что он так долго не мог решиться. Но у него не было выбора. Я осталась единственной, кому можно был…
Затем Краск повел себя весьма странно. Он уселся на ступени разгромленного дома, потер руки и, возложив подбородок на неповрежденный кулак, ушел в себя. Если бы он не был Краском из всемирно известно…
– Ха. Знаешь, в чем главная сложность быть боссом, Торнада? Что бы ты ни делал, ты всегда окажешься не прав. Что бы ты ни предложил, твои подчиненные скажут, что это глупость и все можно сделать быст…
По страшной роже старого дьявола улыбка расползлась еще шире.
– Как только мы узнаем, где она. Обещаю. Мы ее найдем. Ты знаешь это.
Это она совершила ошибку, согласившись на его предложение, подумал я. Но иногда – для того чтобы душа не рассталась с телом – нам приходится делать то, чего в иных обстоятельствах делать не следовало…
В этих печах держится очень высокая температура. Не так просто превратить кости в пепел.
Угроза и контругроза. Все весьма по-дружески – с ножами, спрятанными за спину.
Войско Чодо бесшумно ворвалось в здание. Но тишина долго не продержалась. Почти сразу поднялся страшный шум. Я увидел столько запрещенного оружия, что хватило бы на целую роту. Шум внутри здания прев…
Я постучал в третий раз. Дверь распахнулась вовнутрь.
Это звучало пословицей, выражавшей мудрость веков. – Благодарю за потраченное на меня время, – сказал я. – Еще один вопрос. Слышали ли вы что-нибудь о книге призраков? Или книге видений?
– Мистер Гаррет. – Лаббок сделал попытку поклониться.
– Похоже, Дин, мы теперь знаем – кто и почему, – подумал я вслух. – Как ты думаешь?
– Значит, я пришел вовремя. Что надо для тебя сделать?
Но все же понемногу я приходил в себя. Они дали мне для этого достаточно времени. И теперь, толкуя о чем-то там наверху, позволяли оправиться еще больше. Любопытно, что там происходит? Не менее интри…
– Но почему вы, парни, не могли поговорить со мною как обычные, нормальные люди? Вечно вы выскакиваете из темных проулков и все такое.
Похоже, я перестарался. В вопле логхира я уловил ужас.
– Зацепиться особо не за что, – вставил Плоскомордый.
Синклер возвышается в центре небольшой площади, образованной слиянием пяти улиц, примерно в полумиле к северу-западу от моего жилища. Он обозначает границу между нашим обычным, достаточно отвратным г…
Не очень много, по правде говоря. Но не надо забывать, что утро еще не миновало.
Карлик-привратник оказал мне дополнительную честь, запалив факел от лампы, столь тусклой, что мне от нее не было никакого прока. Он гордо взглянул на меня – мол, мистера Гаррета встречают по первому …
Остается радоваться, что природа создает не очень много им подобных.
По тому, как она вела себя и какие слова выбирала, мне начало казаться, что бредущая рядом со мною Торнада – не подлинная Торнада.
– В паре миль отсюда дорога делает поворот, огибая отроги вон того хребта, и направляется в сторону городка Свичбек.
– Эй, постой! Она теперь наш клиент. Платит деньги.
Эта мысль заставила меня ухмыльнуться. В молодом Тейте было не больше пяти футов двух дюймов. Уиллард как-то сказал, что в жилах племени течет кровь эльфов. Именно поэтому все их девицы выглядят стол…
– У тебя, Старые Кости, просто потрясный юмор. Ха-ха!
Мне требовались карлики, и я их получу, но, похоже, не в первозданном виде.
– Вот как? Вообще-то у меня три излюбленных типа женщин: блондинки, брюнетки и рыжие.
– Долг за тобой. Расплатишься, захватив меня с собой этой ночью.
– По-моему, вы, ребята, чуточку переусердствовали – Это кто-то другой, – покачал головой Садлер. – Нам сообщили, что здесь большой шум.
Как я рад, что для меня война осталась позади.
– Вы совершили ошибку тогда, когда сказали кому-то, что подумываете о том, чтобы прийти сюда. Этот кто-то сильно забеспокоился. Выкладывайте. И учтите, мое хорошее настроение куда-то испарилось.
Войны эти полыхали много лет назад. С тех пор история завершила полный оборот. Теперь Площадка заселена негуманоидами, которые явились, чтобы нажиться на бесконечной войне между Карентой и Венагетой.
– Вовсе не страдаю из-за их отсутствия, – заметил я.
– У меня уже имеются кое-какие обязательства. Перед моей постелью. Если вы желаете со мной побеседовать, заходите утром. И попытайтесь, пожалуйста, разговаривать вежливо.
С Карлой Линдо произошла метаморфоза. Маленькая деликатная душечка превратилась в дикую кошку с языком докера. Она до конца распахнула свою темную душу и стала подлинной Карлой Линдо Рамадой, оказавш…
– Неужели Чодо здесь? – Я знал, что он обычно не вылезает из своей норы.
«Его послали потому, что ему ничего не известно».
На сей раз он дал Торнаде возможность услышать свои мысли.
Найдут, если захотят. Но выполнят ли обещание? Станут ли тратить силы на то, чтобы отобрать книгу у Фидо Истермана, или всего лишь укажут мне нужное направление?
– Так я и думала! – рассмеялась она. – И когда они собираются это сделать?
Я застонал. Я и так еле волочу ноги. Все тело болит и ноет. Голова тоже. Я принял болеутоляющее, но оно помогло слабо.
«Неужели? Я говорю о работе ногами, Гаррет. О той стороне дела, к которой ты испытываешь аллергию».
– Прекрасно, отправляй. Зачем Гнорст это сделал?
Уже темнело. Для полного счастья мне не хватало только прогулки среди дерущихся моркаров и притаившихся повсюду смертельно опасных карликов. – С другой стороны, почему бы и нет? На мне еще остались м…
– Ты – морской пехотинец, тебе и карты в руки, – сказал Садлер. – Как вас тогда дразнили? «Не солдат и не матрос и не кошка и не пес. Ты, морпех, курям на смех».
Поначалу я тоже мог проявить нерешительность. Но она дала мне возможность поговорить и собраться с мыслями.
– Мистер Контагью, – я всегда обращаюсь к нему «мистер Контагью». – Я собирался навестить вас.
Он скорчил недовольную рожу. У Дина своя Точка зрения на мой образ жизни. Хотя он работает на меня, я позволяю ему высказываться. Мы достигли своего рода взаимопонимания. Он говорит, а я не слушаю.
Неужели Карла не может оставить меня в покое? Нет, положительно она – ведьма. Я начинал плавиться, как воск.
«Отлично. Итак, ты явился за советом, что делать дальше, желая избежать умственных усилий, связанных с принятием самостоятельных решений. Что же, тогда слушай. Во-первых, постарайся как можно реже вс…
Парень говорил устрашающим голосом. От его тона у меня вдоль спины чуть не растекся холодок страха. Держу пари, он затратил массу времени, чтобы научиться получать должный эффект.
– Думаю, при определенных обстоятельствах она его снимает. Что еще?
– Что ж, признаю – виновен. Со мной это бывает часто. Давайте я расскажу о Карле Линдо Рамаде, которая появлялась здесь до вас. Вы скажете, когда ее повествование начнет расходиться с вашей версией.
Я негромко кашлянул, давая ему знать о своем появлении. Он не услышал. Оглох, что ли? Возможно. Ему наверняка уже за семьдесят, хотя старикан и не признается в этом.
– Человек с усами, похоже, Элмор Флоунс. Даже друзья не станут его оплакивать. Крысюк, должно быть, Ким Потерянный Нож. Еще гнуснее, чем Флоунс. Гоблин скорее всего Захер Хо, охотник и следопыт. Но в…
Наконец ее физиономия успокоилась, приняв устойчивое выражение страха.
– В Веселый Уголок, – буркнул Краск. Ветер донимал и его, парень все время пытался уберечь поврежденную руку. – У меня там свидание с кое-какими карликами.
– В свете той информации, которой я располагаю, все происходящее не имеет смысла.
– Гениально. Интересно, и как ты обо всем догадываешься?
– Мистер Гаррет, я счастлив, что вы решили нанести мне визит. Что скажете, сэр? – Он обвел помещение рукой. – Не правда ли, впечатляюще?
– Пора уходить. Смотри под ноги. Задние дворы в Танфере используются для разнообразных и незапланированных целей. В первую очередь для свалки мусора и отправления естественных нужд. Качество уборки, …
Город, будь он проклят, так и лучился радостью. Крысюки и те лыбились.
– Следил за домом. Подумала, что ты захочешь с ним потолковать, прежде чем мы пойдем на дело.
– Ты что, Гаррет, задержался глотнуть пивка?
Я думал целую минуту. Вы же помните, что это все еще раннее утро? Слава Богу, для тугодумия у меня есть предлог.
– Крыса, загнанная в угол, – заметил я, хотя Дуралейник всегда действовал непредсказуемо.
Если вы встанете на пути Чодо, то неминуемо пострадаете. Для этого ему не обязательно быть подвижным, как балерина. У него имеются Садлер и Краск. Эта парочка верна ему больше, чем сыновья отцу. Тако…
Ни упряжка лошадей, ни тем более человек не способны убежать от зверя, добывающего средства к существованию при помощи лап длиной в пятнадцать футов. С другой стороны, тридцатифутовому чудовищу непро…
– Как только я с тебя скачусь, двигай к той двери.
– Нам сие не известно. Босс такого не говорил.
Это сужало круг поисков. На западе есть всего лишь один выход из города.
– Это уже второй раз, Торнада. Даже самые милые парни могут потерять терпение. Перестань глупить.
Видимо, чтобы я не вздумал по пути застрять в убежище Тейтов. Выйдя на улицу, я почувствовал странное облегчение, сродни тому, что вы испытываете, завершив визит к неприятной и нелюбимой тетке, старо…
– О, это не совсем так. Отец, конечно, стар и прикован к постели. Но он не всегда был таким. И ему вовсе не двести лет, как она утверждает. Ему – шестьдесят восемь. Ведьма наложила на него заклятие, …
Куда же, к дьяволу, она могла подеваться? Но почему это должно меня волновать? Тинни обещала скоро поправиться.
На перекрестке впереди возникла пара карликов. – Десять! – выпалил я, Карлики даже не взглянули в нашу сторону. Я их не интересовал. Всего-навсего парочка бизнесменов-недомерков Торнада проигнорирова…
Еще один сюрприз. Старик наполнен ими до ушей. Снова поблагодарив его, я выбрался из кареты, а он немедленно укатил прочь. Большинство телохранителей Чодо убыло вместе с ним.
«Пока об этом беспокоиться рано. Во-первых, ему еще надо узнать, что тебя не сожрали вместе с другими. Во-вторых, учитывая, что его благорасположение к тебе хорошо известно, Чодо постарается скрыть и…
Оставив его, я взлетел наверх быстрее, чем раненая улитка. Умывшись и проверив, каких частей лица не хватает, я сошел вниз и сунул голову в комнату Покойника.
Видите, как я вежлив. Ведь не сказал же: «чем бы вы ни являлись».
«Я не сумел уловить ничего существенного. Всего лишь несколько поверхностных мыслей».
– Вообще-то я могу догадаться, о чем вы толковали.
Танфер в принципе – город людей, но практически все другие расы там тоже обитают, концентрируясь в определенных районах. Некоторые занимают целые кварталы на манер Города Гоблинов или местечка под на…
Кто вынуждал людей исчезать? Змеюку эти парни не интересовали. Ей нужна Книга Видений. Охота за головами тут не поможет. То же самое и с нашим добрым другом Фидо.
Пиво было так себе, но следовало вести себя дипломатично. Гнорст остался доволен. Возможно, он лично участвовал в процессе пивоварения.
– Не помешает сперва оглядеться. Такое могло родиться лишь в больном воображении – миниатюрный волшебный замок – убежище привидений-недомерков, вервольфов и разучившихся летать вампиров. Размерами он…
Я согласен, это интересно Но все же удивительно. Он никогда не проявлял интереса к подобного рода материям.
И в подобном сне есть светлые стороны. Прежде чем мы выехали из города и до того, как я пришел в себя, чтобы начать страдать от чудовищной головной боли, они успели избавиться от трех наваленных на м…
Плоскомордый встал на ноги и вместе с Морли потащился вслед за нами.
– Простите. Я должен покинуть вас на минуту. Дин, объясни дальше.
– Надо же возместить потерю жидкости, – пояснил я.
– Помню, – Без шуток? Наверное, стареешь. Помнишь, как ты вышел из дома? С тобой был Дотс. Мы тебе дали маленький камешек. Что-то вроде амулета. А? Думаешь, мы просто забыли взять его назад?
Я был раздражен, подавлен и настолько устал, что начал утрачивать интерес к жизни. Со мной такое бывает, когда все идет не так, как мне хочется. Можете считать меня избалованным ребенком.
Они возникли из ниоткуда, тщательно отрезав мне все пути отступления. Шестеро. Я их не знал, но сомнений нет. Наверняка ребята Чодо.
Чего он хочет от меня на самом деле? Я все еще не мог уловить, с какой целью он явился. Выведет ли он когда-нибудь свой корабль на главный фарватер?
– Но главное, я хотел, – соврал я, – дать вам знать, что в вашем стане завелся предатель.
– И ты еще смел критиковать мое чувство юмора? Что все это означает?
– Я уже слышал это. Карлики волокли меня уж точно не на вечеринку.
Заведение Морли расположилось в самом сердце Зоны и стало даже чем-то вроде центра ее кристаллизации. А сам Морли приобрел определенный вес, а может быть, даже и власть. Я слышал, что он стал вроде с…
– В таком случае держать оборону придется тебе, – объявил я. – Его Милость посылает меня в обитель волосатых коротышек.
– Так что? – Я, начал проявлять нетерпение.
– Мое имя – Гаррет. Покойник прислал меня поговорить с Гнорстом, сыном Гнорста.
– Он чем-то рассердил Покойника. На ступенях моего дома торчали гоблины. Тоже в ступоре. Дверь была распахнута. Сорвана с петель. Неудивительно, что Мешок с костями разбушевался.
Должна была рассматривать чертовски близко. Из всех особенностей лица Змеюка проигнорировала только веснушки.
– Почему, черт побери, все считают, что я знаю, где эта проклятущая книга? Я сам ношусь как сумасшедший, чтобы ее найти.
Я последовал его совету. Наверное, бессознательно я учитывал это и раньше.
Пришлось отправиться вниз на доклад. Карла Линдо как раз выскользнула из его комнаты. От ее улыбки мой позвоночник, несмотря на отвратное состояние здоровья, мелко завибрировал. Мешок с костями ухмыл…
Мы поднимались по ступеням. Мы спускались по ступеням. Я, сильно сутулясь, маршировал мимо мастерских, где повзводно трудились карлики. При этом каждый из них работал над чем-то своим. Освещение повс…
– И у вас есть предложение, чем именно мне заняться? Может быть, мне арендовать лошадь и, галопируя по улицам города, орать: «Эй ты! Покажись, кто бы ты ни был!»?
– Ты слышал анекдот о монахинях, медведе и пропавшем меде?
– Пусть себе развлекаются. У нас свои заботы.
Прекрасный совет, даже если он исходит от него. Но он всегда действует разумно и даже мудро, когда не пытается выкидывать номера с моим разумом. Сейчас, будучи холодным и рассудительным, Покойник про…
Танцевальный зал был в ширину восемьдесят, а в длину – все сто футов. В высоту он занимал три этажа. Повсюду валялись жертвы безудержного веселья. Похоже, битва началась, когда празднество было в раз…
– Выше нос, Гаррет! Мы разыщем книгу и станем богачами.
– И никто из ваших людей тоже ничего не знает?
– Я желаю встретиться с женщиной, которая называет себя Змеюкой, – уже совсем другим тоном сказал он. – Мне надо сказать ей два-три словечка.
– Будет лучше, если я пойду с вами. Это довольно необычное и странное место.
Не отменит. Чодо даже богам не позволит вмешиваться в свои планы. Не такой у него нрав. – Не будем гадать. Увидим. Настроение мое с каждой минутой становилось хуже и хуже.
– Ничего не выйдет, дорогуша. В ней чересчур много зла, и она уже прикончила слишком много людей. Ее следует уничтожить. Это дело я никому не могу доверить. Возможно, даже самому себе.
«Домик радости» оказался на запоре, и в окнах не было света. Я зашел со двора. Ничего. Потрясающе! В тех редких случаях, когда парадная дверь оказывалась на запоре, в кухне все равно кто-нибудь да на…
– Во мне масса энергии. Так и должно быть, если человек честолюбив. Ты, Гаррет, похож на сидящую в коробке черепаху. Шагу не сделаешь, если с голоду не дохнешь. Да если и хочешь жрать, все едино дале…
Чодо беспокоится. Это слишком мягко сказано. Впрочем, так бывает всегда, когда речь идет о Большом Боссе. В переводе на обычный язык это значит, что Чодо от ярости уже описался.
– По-моему, мы имеем шесть штук одних и полдюжины других? Разве не так, Чет?
В «Домике радости» никогда не водилось ничего такого, что можно было пить, если не считать бренди там, наверху, в комнате Морли. Бренди предназначалось для привилегированных гостей женского пола, кот…
– Полагаю, что он не из города. Так что же этот барон?
«Успокойся. Страсти порабощают разум. Мудрые существа…» Вот так. Он может продолжать в таком духе бесконечно. Философ. Но только не в трудные моменты… Я начал что-то подозревать. Когда вы привыкаете …
Встретил нас старикан трупного обличья. Не промолвив ни слова, он провел нас в жутковатую приемную. Стены ее были декорированы плетьми, цепями и какими-то другими предметами. Об их назначении даже не…
Тейт пристроился в кресле, предназначенном для гостей. Кресло было чересчур велико, и Уиллард, смахивающий на седого и сердитого престарелого гнома, испытывал изрядное неудобство. Дин обеспечил его к…
– Есть. Каждая раса имеет свои невидимые миру стороны, мистер Гаррет. Мне приходится вступать с ними в контакты. Ничего особенного, если судить по человеческим меркам. Карлики не играют в азартные иг…
– Ты – страдающий подозрительностью старый козел-мизантроп.
Не такой реакции ожидал я на свою замечательную шутку. Ну и ладно.
С каждой минутой ветер становился все пронзительнее. Может, поэтому моркары решили отдохнуть этой ночью. Их родные долины значительно теплее. Фонарщики, сгорбившись в своих потрепанных одежках, ругал…
– Что-то не так. Мы уже должны были наткнуться на собаку или ящера.
– Тебе известно ровно столько, сколько и мне. Дин, обеспечьте мистера Тарпа пивом. Мне необходимо побеседовать с Покойником.
– Хорошо бы иметь ее, – ответил я. Весь ее вид говорил о том, что дама ни на грош не верит моим словам. Она продолжала переть против фактов. Нож уколол мне шею. Ее рука не дрожала. Настоящая професси…
Теперь, как я понимаю, в Кантарде не останется доминирующих армий. Мы возвращаемся к обычному бесконечному кошмару, только вместо двустороннего равновесия сил возникает трехстороннее. Ситуация, похож…
Она заметно осерчала, но отрицать не посмела. Черт возьми, да она звенит при ходьбе.
– Ничего себе комнатка для вечеринок, – присвистнула Торнада. – Да и вечеринка, видать, была что надо.
Дин и Покойник были бы просто потрясены. Они думают, что я на такое не способен.
– Отлично. То, что надо после всей этой беготни.
Общеизвестно, что сложившиеся стереотипы представляются нам более убедительными, нежели свидетельства истинного положения дел. Мы, люди, принадлежим к племени, которое упорно не желает считаться с фа…
Это надо же! В наши дни все просто источают сарказм.
Колдунья остановилась, чуть-чуть не добежав до деревьев. С ужасом во взоре она оглянулась, выискивая, куда бы скрыться.
Жаль, не было сил смеяться. Обаяша? Это что, у него кличка такая?
– Если в ваших словах и были проблески смысла, то я их во всем этом дыму как-то не заметил.
– Не думаю, что она убила того человека, – ухмыляясь, заметил он.
– Это плохо, мистер Гаррет. Очень плохо, – причитал он, повторяя одно слово по несколько раз.
– С ней все будет в порядке. Семья позаботится. – Тейты могли обеспечить качество ухода не хуже, чем Чодо. – Если дела пойдут плохо, они дадут мне знать.
– Дай-ка мне сверток, – сказал я Торнаде.
– Возможно. И что мы теперь будем делать?
Они подумали немного. Затем Краск сказал.
– Одеяло исчезло, – объявил он. Ей было просто необходимо что-то прихватить. Вы можете из кожи лезть вон, но никто не обратит на вас внимания на улицах Танфера. Однако если вы покажетесь голышом, то …
Краск взглянул на меня так, словно я был тупой ученик, сумевший наконец узреть свет.
– Это необходимо. Размести мисс Рамаду в комнате для гостей. Там она будет в безопасности.
Я боялся и не стыдился этого. Тот, кто не боится Чодо, просто дурак. Или даже хуже.
Она слишком спешила и поэтому не заметила ни нас, ни других обожателей – городскую шпану, считавшую ее легкой добычей. Парни крутились позади путницы, прекрасно зная, что дорога впереди предоставит и…
Мы не прошли и половины пути, а мой крестец уже начал ныть. Из-за вони мне приходилось дышать ртом. Надеюсь, никто из хозяев не обиделся. Шум стоял невообразимый. Карлики стучали, звенели, скребли и …
– Весельчак уложил ее спать, – сказал я ему. – Считает, что все будет в порядке.
– А… Да. Ну тогда я должен был сказать, что мы дважды закрыты для тебя, Гаррет. Но уже поздно. Ты успел втравить Морли в свое дело.
Я был твердо уверен, что на пути они оказались не случайно. Они бы не пошевелили и пальцем, если бы их специально не послали за мной.
Покойник продолжал набирать очки. Я действительно изумился.
– О… Значит, это вы, ребята, вытащили меня из кареты Чодо и спасли от громового ящера?
«Ты заметил в том районе значительную воздушную активность. Часто ли пикси и сильфы привлекают твое внимание? Не чаще, чем домашние животные или дети? Как правило, они лишь остаются частью общего фон…
Держу пари, для карликов эти звуки являются вполне членораздельной речью. Волосяной шар прикатил обратно через пять минут. Не исключено, что он установил новый личный рекорд. – Входите. Входите. Одно…
– Она хотела чем-нибудь помочь, мистер Гаррет. Мисс Карла его не страшится.
«Ах да. Конечно. Спасибо, что напомнил. Прислушайся к тому, что говорят о Слави Дуралейнике. Я жду сообщений о важных событиях».
– Что еще вы забыли сообщить, сердце мое? Если вы хотите, чтобы я вам помогал, стоило бы снабдить меня надежным инструментом. Что, черт побери, происходит?
Если этим ребятам чего и не хватает, так это чувства юмора. Их лучшая шутка пообещать освободить парня, если тот согласится прогуляться по воде в свинцовых сапогах. Мой тонкий юмор до них не дошел.
– Не знаю, как поступить. Как только я прихожу к выводу, что меня все это не должно касаться, что-то обязательно происходит. Эти карлики, например, с которыми схлестнулись Садлер и Краск… Они же хоте…
Он ничего не мог сказать. Некоторое время. Покойник закрутил Фидо волчком, и тот поспешно начал опорожнять желудок от пищи, принятой в последние дни. Зрители снова разбежались, громко ругаясь. На сей…
Вот те раз! Не думал я, что мое имя стало расхожей монетой там, на Холме. Скверная новость.
– Нет, просто прирезали, – ответил Краск. – Кто-то очень хотел от него отделаться.
– Твой друг прав. Все хорошо, что хорошо кончается.
– Да. Ее зовут Элеонора Стэнтнор. Она была женой одного из моих клиентов. Он убил ее лет за двадцать до того, как обратился к моим услугам. В результате расследования он получил вовсе не то, что жела…
– Твой человек сказал, что ты отправился в Дом Карликов. Дин мог это сделать, даже находясь под защитой Покойника. Храбростью старик не отличался.
Чодо терпит Морли только потому, что находится перед ним в долгу. Морли разделался с предшественником Контагью – и освободил пост босса. Но Чодо нервничает. Если Морли сделал это один раз, то что меш…
Я, видимо, начал приходить в себя, так как сумел уловить смысл его чрезвычайно тонкого замечания.
Я покачал головой, пораженный неожиданной мыслью – в Танфере совершенно не ведется нового строительства. Неужели война пожирает все ресурсы?
– Лео! – позвал он одного из орды своих племянников, – Проводи мистера Гаррета до калитки.
– Боюсь, и мне это пользы не принесло бы. Хотелось бы знать, откуда они возникли.
Карлик, как мне показалось, недовольно скривил рожу. Точно сказать было нельзя – я видел только глаза, утопленные в такой огромной бороде, что она без труда могла бы служить гнездом аиста.
– Необыкновеннейшая личность, – ответил он с намеком на улыбку.
– Похоже, у меня небогатый выбор. И как вы собираетесь это дело осуществить? Я пытался выиграть время.
– Разве я не спросил, как он поживает, хотя мне на это глубоко плевать? – тоже шепотом ответил я. – Чего тебе не хватает? Пусть он поговорит.
Вниз спускаться было гораздо легче. Никаких усилий. Но времени я затратил больше, чем предполагал, и к Святилищу Ангельской Девы опоздал. Нехорошие парни успели прихватить Карлу Линдо, а Торнада успе…
Оказывается, она не столь уж наивна. Нет, увидев Карлу, я не мог принять ее за предыдущую. Я попытался припомнить прошлый визит. Ничего не получилось. Странно. Покойник научил меня обращать внимание …
– Да, – не то квакнул, не то пискнул я. Я страдал, не смея молить о милосердии. Подобные наряды следует объявлять вне закона. По разряду смертоносного оружия.
Затем у меня словно выросли крылья. В игру вступила еще одна команда. С крыши дома на противоположной стороне улицы раздался звук спущенной тетивы, и мимо меня просвистели три стрелы. Не знаю почему,…
Мы прошли через коридор мимо нескольких небольших комнат. В одной из них семейство кобольдов оплакивало неподвижно лежащее на столе тело. Торнада все поняла.
Он внимательно смотрел на меня, пока Садлер и Краск возились с удавкой на шее ведьмы. Улыбка у старика исчезла, но тут же появилась снова.
Краск и Садлер связали павших в борьбе с алкоголем. После того как ребята захватят власть, им потребуются солдаты.
– Оказывается, и у вас есть своя цена, мистер Гаррет. Видимо, очень высокая. Как я вижу, ничто человеческое и вам не чуждо.
Она сделала еще одну попытку встать с кресла. На этот раз усадить ее оказалось труднее. Она казалась не столько испуганной, сколько рассерженной. Явное несоответствие.
Еще чуть-чуть, и я добрался бы до дома без приключений. Я уже пересек Дорогу Чародея и начал верить в счастливый исход, мечтая, как волью в себя еще галлон пива, брошусь в постель и просплю до полудн…
Она сидела, все сильнее накаляя атмосферу в помещении. Я уже начинал потеть. Отвернувшись, я краем глаза посмотрел на Элеонору. Эта высокая, холодная и изящная блондинка способна вернуть меня на земл…
Что же, если вы богаты, вам все дозволено – Как вы справедливо предполагаете, – повторил он, – мое имя вовсе не Лаббок. Глупо пытаться скрыть истину от человека вашей профессии. Вам стоит лишь спроси…
Я обернулся, удивившись меньше, чем можно было бы ожидать. Наверное, подсознательно я что-то почувствовал раньше.
Он меня умыл. Я не имел права ее посылать. Из этого старик верно заключил, что я отправляю его не на рынок за брюквой для пирога к ужину. В наступившей тишине я слышал, как скрипят его мозги, строя п…
Звучит убедительно. А тогда мы имеем дело с отчаявшейся колдуньей, злобной, как дракон с больными зубами.
– Книга стоит целого состояния, Гаррет. Поговаривают, что карлик готов отвалить за нее большие бабки. Побольше, чем Истерман.
– Ты связалась с ненормальным, Торнада. Из-за него тебя укокошат. Я поверил тебе на слово, что ты не работала с теми парнями, которые гонялись за мною утром. Не заметила некоторых из них среди толпы …
Мне в голову пришла неожиданная мысль. Если в холмах к северу от Танфера появились крупные плотоядные, они там долго не продержатся. Хватит единственной холодной ночи. Фермеры нашпигуют их сотнями фу…
Несколько часов я носился с мыслью, что Морли и Плоскомордого устранил Чодо, чтобы лишить меня поддержки, если я обнаружу его интерес к Книге Видений. Подобные идеи осеняют вас, когда вы считаете себ…
– Просто хочу проверить, не узнали ли вы чего-нибудь новенького за последнее время.
Использование арбалетов в черте города запрещалось законом.
– Я все сделаю, как надо. Альтернативы у меня нет.
– Три тупых гения! – завопил я. Плоскомордый в недоумении уставился на меня. Я сунул голову в маленькую комнату у входа. Моя гостья исчезла.
– Постарайтесь оставаться серьезным. Я возобновил движение. Очень неторопливо. Мне казалось, что у ворот нас должны встретить часовые-зомби. Быть может, зомби-гномы. На немногочисленных окнах стояли …
Тейт – один из богатейших людей Танфера, но при этом славится своей скаредностью.
– Проклятие, Гаррет! Почему ты вообразил, что несешь за меня ответственность?
Если я не бросаю этого дела, следует позаботиться о том, чтобы уберечь задницу. В игре участвуют костоломы. Я их не знаю, но они, к сожалению, знают меня. Быть может, сейчас самое время забежать в «Д…
Верное и весьма любопытное замечание. Оно заслуживало того, чтобы над ним поразмыслить. Где они смогли остановиться, не привлекая внимания работающих на Чодо людей или людей, работающих на работающих…
– Нам с тобой надо посидеть и посмотреть, что получится, если мы объединим мозги, Гаррет.
– Их поселение, – продолжил Чодо, – сложнейший лабиринт. Серия уходящих в глубину крепостей. Для того чтобы там передвигаться, необходим проводник. Армия, подкрепленная всеми чародеями с Холма, не см…
«Превосходная стратегия, Гаррет. Простая и эффективная. Мне самому не стыдно было бы предложить подобное. Надеюсь, у тебя имеется способ ее реализовать?»
У него имеются они и взвод других помощников, в свою очередь, командующих солдатами. У солдат есть союзники и информаторы. Если Чодо недовольно скривится или нахмурится, кого-то ждет скоропостижная и…
– Хм. Ну ладно. Я слишком засиделся. Надо двигаться. Не хочу, чтобы меня узнали. Встретимся у придорожного столба на спуске с Холма по пути к дому Чодо. В два часа. Не забудь амулет.
Я еще раз сердито фыркнул. И почему все считают, что как только какой-нибудь негодяй пукнет, я поднимаю себя за шиворот и хватаюсь за свой заржавленный меч? Проклятие! А то, как Краск вчера пытался з…
– Готов выслушать любые предложения. Хотя больше всего мне хотелось запереться в доме и ждать, не отвечая на стук, пока наш мир не исправится сам по себе.
Дин кивнул. Я вышел из комнаты, не обращая внимания на призывы девицы. Поднявшись наверх и вооружившись, я прошел в кабинет попрощаться с Элеонорой.
– Зачем ты ходил к карликам? – спросил Садлер.
– Единственный способ для этого – убить Чодо раньше, чем он прикончит меня.
Плоскомордый наверняка болтался где-то поблизости.
– Интересно, почему они перебрались сражаться сюда?
Собирался, впрочем, не очень серьезно. Он жил далеко, в отвратительном, безвкусном мавзолее (зелен виноград, Гаррет), перед которым бледнели дома многих наших правителей. Преступление всем приносит х…
«Заведение мистера Морли может явиться для нас весьма полезным местом. Хотя в данный момент небольшой отдых принесет тебе больше пользы».
– Этот сад – своего рода каприз, мистер Гаррет. Мои вкусы чрезвычайно не типичны для карликов, но достигнутое положение позволяет следовать своим причудам.
Какое значение может иметь маленькая неточность среди друзей?
Садлер снова щелкнул языком с еще более задумчивым видом. Превращается в философствующего сверчка? Все может быть. У нас в Танфере происходят и более странные вещи.
– Дочка Чодо живет здесь, когда бывает в городе.
Один из карликов снова появился перед нами. Он, скорчившись, придерживал обеими руками выпадающие кишки. Какой-то прихрамывающий тип догнал его и разрубил пополам тяжелым морским палашом.
– Ему каким-то образом удалось вступить в контакт с Блейном. Откуда-то он ведь узнал о книге?
Я посетил заведение Морли, но Морли там не обнаружил. Сильно недоумевая, я отправился к убогой берлоге Плоскомордого. Тарп тоже отсутствовал. Там даже не оказалось ни единой из его любимых – ростом с…
Сапожник, значит? Я догадывался кто. Да, да. Именно этот проклятый дурак.
– Ладно, пусть будет двадцать марок. – Я ее не осуждал. У крестьян, как правило, жизнь коротка и отвратительна. Особенно отвратительна она у сельских женщин. – Но с собой у меня нет.
– Обратимся к сути дела. Что вы здесь делаете? Мне надо знать, почему Тинни подверглась нападению. Мы вернемся к предыстории, если в этом возникнет необходимость.
– Эй! Я подхожу дружески поболтать, перекинуть мост сотрудничества, а ты намерен учинить свару.
Что, черт побери, здесь произошло? Либо приятели Змеюки попытались ее вызволить, либо Гнорст пожелал отнять ее у Большого Босса. Я склонялся сделать ставку на Гнорста. Однако это, как мне казалось, н…
Маленький старичок снова кивнул, и его седые космы опять взметнулись. Он нацепил на нос очки, давая понять, что аудиенция закончена. Уилларду не терпелось вернуться к труду.
– Представь себе человека, который о чем-то мечтает. Не важно, насколько это мечтание безумно или насколько безумен этот человек. Понимаешь? И вот у него появляется шанс воплотить свою мечту в жизнь.…
Я мирно направился к нему, настроившись выслушать любые упреки Уиллард сидел за своим верстаком Где же еще? Как-то он сказал, что в жилах его семейства есть доля крови эльфов Пожалуй, он слегка привр…
Мы миновали ночлежку Летти Фарен, присосавшуюся, как пиявка, к основанию Холма, и я начал рассказывать Торнаде забавные истории, связанные с этим местом. Моя подружка начинала меня беспокоить. Она не…
Рыжулька начала заламывать ручки. Такое нынче доводится видеть не часто, особенно у молодых. Дин – единственный из моих знакомых, кто предается картинным страданиям. Ее муки показались мне хорошо отр…
– Ты мог бы хотя бы притвориться вежливым, Гаррет, – прошептала Торнада.
Рохля, похоже, оставался единственным во всем заведении. Куда подевалась остальная прислуга? Где, наконец, Садлер, который должен был открыть штаб-квартиру в «Домике радости»? Где, дьявол его побери,…
– Нет, не в форме. Но я должен идти. Если мне не солгали, эта ночь единственная, когда у нас есть шанс добиться успеха.
– Что теперь делать? Папочка так на меня рассчитывал.
Любимый сынок старенькой мамы Гаррет настроен протянуть еще лет сорок. Он старается выдерживать нейтралитет, когда кто-нибудь в подобном наряде интересуется его мнением.
– Откуда мне было знать, что ты совсем зачах?
Тот еще друг! Я приподнял подбородок. Хф! Пф! Плоскомордый был не один. Обладая умом незаурядным, это я уже сообразил. Правда, не сообразил, что он беседует с женщиной. Наверное, это все же была женщ…
– Это значит, что книги там не было. Карла Линдо, сердце мое, будьте так добры – сядьте. Вы не даете мне сосредоточиться. Вот так лучше. Вы уверены, что сказали мне все? Вы не скрыли ничего такого, ч…
Логхир чувствовал себя оскорбленным, так как его обманули. Он жаждал крови.
Неужели я произношу спич? Ужас, просто ужас! Я начал фантазировать о том, как мог бы сам использовать книгу. Уверен, каждый, кто слышал о ней, принялся бы делать то же самое. Такова природа человека.…
Храпя и хрипя, я достиг подножия ступеней, схватился за перила и подтянулся поближе к кувшину, который обещал забвение.
– Эй! – возмутился Морли. – Разве не я подвел дело к счастливому концу?
Я снова подумал, куда, к черту, подевались Морли и Плоскомордый. Я уже серьезно беспокоился, но развитие событий не позволяло пуститься на поиски.
Нет. С этим бизнесом надо завязывать. Вейдер все еще жаждет заполучить меня для своей пивоварни. Там я сумею обеспечить себе безопасность, работая от и до, и при этом мне не будут попадаться юродивые…
Во всяком случае, целиком. Нижняя часть, похоже, побывала в моем доме, в маленькой комнате у входа.
«Ты никогда не задумывался о причинах его непоколебимой верности?»
Появился Дин с подносом – пиво и более крепкие напитки на всякий случай. Плоскомордый выбрал пиво. Я последовал его примеру.
– Торнада, мне надо поговорить с одним человеком насчет собачки. Подожди минутку.
Ни один из тех, кто хоть немного занимался мною, не пытался взять меня в моем доме. Покойник хоть и не разгуливает по улицам, но у него сложилась довольно прочная репутация.
Оставив позади закосевшего от выкуренной «травки» крысюка и парочку потерявших человеческий образ алкоголиков, я выскочил на Дэдвилл в том месте, где она делает широкую петлю, огибая Мемориальный ква…
Я почему-то не подумал о такой возможности. Не помню, умеет она читать или нет. Когда я устаю, память начинает играть со мной злые шутки.
«Пока ты предавался размышлениям, я пришел к выводу, что это было случайное, немотивированное проявление насилия».
Вряд ли они специально меня ждали. Это было бы не в их стиле. Скорее всего у ребят было какое-то дело к Морли, а я оказался полезным побочным продуктом.
– В Кантарде, Старые Кости, случилась серьезная заваруха, – объявил я Покойнику. – Только что пришло известие. Говорят, что наши совместно с венагетами прихватили Дуралейника у каньона Сломанный Хреб…
– Света будет достаточно. С собаками я справлюсь. Вот бы моркары убрались оттуда.
Карла Линдо встрепенулась. Казалось, она была потрясена.
– Нет. Такое часто случается около нашей поры. Соседи будут рады, что на этот раз все кончилось для них простым развлечением. Однажды в воздух поднялась половина окружающих домов. Видела свежий кирпи…
Тело понемногу подчинялось моей воле. Осторожно, чтобы не раскачать карету и не насторожить кучера, я приподнялся на колени. Затем через открытую дверцу посмотрел на окружающий лес. Вообще-то я не бо…
Я попытался разглядеть цвет его глаз Ничего не вышло – органы зрения утопали в складках жира.
«Отправляйся поесть. Предоставь мне возможность подумать».
– Чтобы ты не рухнула. Ты же тянешь на себе фунтов сто. Я был потрясен твоей выносливостью, когда мы гнались за Змеюкой.
– Раз вы начали, то следует довести дело до конца, – заявил он. – Вы будете бегать. Будете бегать ежедневно.
– Почему? – спросил я, глядя на Элеонору.
– А куда тебе податься? Чодо нужен твой зад. Если ты не прихватишь его первым, свободно можешь посылать всем прощальный поцелуй. Хоть ты и слабак внутри, но вовсе не дурак и сделаешь то, что необходи…
– Ну да, я – Гаррет. Что дальше? – Хватая воздух бушелями, я даже не пытался притворяться вежливым.
Скоро старый кобольд сообщил, что печь готова. Усмирив – после длительной борьбы – темные стороны своей души, я бросил сверток на площадку, куда обычно укладывают тела. Приблизив нос к слюдяному окош…
– Ты примерно моего возраста. Может, слегка моложе. Лет двадцать восемь?
– Насколько я понимаю, вы разыскиваете людей, виновных в том, что произошло с Тинни.
Наконец-то я поступил правильно. Мы оказались на людной улице. Перед лицом свидетелей. Теперь я нервничал меньше. Вообще-то я не сомневался, что они смогут укокошить меня даже в полдень на глазах у в…
У моих родителей никогда не было ночного горшка, но я рос богачом по сравнению с теми ребятами.
– Что это было? – наконец сумела спросить Карла Линдо.
– Полагаю, друг Лаббок провел предварительные изыскания? «Возможно».
Прежде чем я добежал до дома, я твердо знал: какова бы ни была роль Тинни в этом деле, тот, кто с ней так поступил, заплатит – заплатит с такими процентами, которые заставят покраснеть даже самого св…
– Колдунья, значит? – Краск посмотрел на Блейна. Похоже, магия для него – больной вопрос.
– Что это? – поинтересовалась Торпада. – Что за чертовщина?
Кто-то принялся молотить во входную дверь. Покойник не проявил к этому ни малейшего интереса. Кто бы там ни был, пусть убирается к дьяволу. Я уже сыт по горло.
Его романтическое мировоззрение в конце концов приведет к моей безвременной кончине.
Мы зашагали домой, тесно прижавшись друг к другу. Я почувствовал себя слегка виноватым, проходя в паре кварталов от дома Тинни. Наверное, старею.
«Распространи информацию среди сильфов и пикси, что готов заплатить за сведения о случившемся в том проулке. Эти народы не боятся Чодо Контагью. Более того – они его ненавидят и помогать ему не стану…
– Ты расскажешь нам об этом, Гаррет. За этим мы и пришли. Чодо послал его тебе на помощь. Услуга, потому что он перед тобой в долгу. Затем мы узнаем, что крысюк находит его с выпущенными кишками в ка…
Мы были в винограднике, домики виноградарей располагались поблизости.
– По вашему просительному тону, мистер Гаррет. Не могли бы вы послать мисс Рамаду?
– Никто не приходил поинтересоваться убитым?
Явился Дин, притащив с собой пиво и осуждающий взгляд.
Оцените. Я сумел сохранить серьезность. Полуночный Кромбах. Пришлось напомнить себе, что и им наши имена могут представляться такими же идиотскими.
Замок барона, похоже, жуткое место, не хотелось бы мне проводить там время. Хотя, быть может, стоит спросить, не оставила ли она дома других, похожих на нее.
– Я поел в городе. У Морли. Зажги-ка свет, чтобы можно было ее рассмотреть. Вернусь через минуту.
– Тогда вперед! Давай, Торнада. Отряд начал движение.
Вступая со света в полутьму, я оказывался в невыгодном положении. Если бы Садлер захотел, мне конец.
– Не учи бабушку разбивать яйца. Ты забрался на мою территорию.
– Нет в мире лучшего судьи человеческих характеров, чем этот старец, – сказал я Карле Линдо. – Но ведь кто-то послал Бельчонка в землю обетованную. И этого типа Блейна тоже.
Иногда я сам бываю потрясен своим хладнокровием.
Там я некоторое время глазел из окна, надеясь увидеть Плоскомордого или кого другого, пялящегося на меня. Это должно было меня успокоить – как известно, горшок, на который смотрят, никогда не закипае…
Да, все-таки это был Садлер. В конце концов парень появился. Он подошел, с опаской оглядываясь по сторонам, как будто был по уши в долгах и уже полгода скрывался от кредиторов. Я узнал его только тог…
В этот момент кто-то уронил на меня дом. Что еще могло ударить так мощно? Свет для меня померк.
– Бельчонок… – Он помрачнел. – Мистер Краск и мистер Садлер передали мне ваш рассказ. По правде говоря, мне это кажется бессмыслицей.
Это происходило совсем недавно. Не хочется вспоминать. Жуткое дело, в котором были замешаны нездоровые люди. Единственный приятный результат того дела – Майя.
Господи, до чего хорошо, что люди редко догадываются посмотреть вверх.
Этот жирный клоун уже истощил мое терпение. Здравый смысл подсказывал забавляться ситуацией, но мне почему-то хотелось взбежать по ступеням и врезать Фидо ногой по харе. Не очень умная затея в присут…
Правда, клиентам иногда приходится сожалеть, когда я добиваюсь успеха.
– Коротышки потрепали засаду. Иначе за карликом гнался бы не один, – заключил Краск.
– Просто решили, что будет полезно держать одну штуку на стороне.
Они чуть-чуть разошлись в стороны, видимо, истолковав все сомнения в мою пользу. Хотелось бы верить.
– Я восхищен вами, мистер Гаррет. Было бы крайне интересно посидеть с вами и потолковать о том, что было и что могло бы быть. Да… Даже я когда-то был молод. Даже я любил. У меня даже возникала мысль …
– Точно. Но, кроме того, он Большой Босс.
Оставалось лишь пожать плечами и пройти внутрь. Там людей не оказалось – значит, собравшийся народ с минуты на минуту ждет появления стражи. Пожиратели трупов не хотели, чтобы их застали в доме за сб…
– Так как видела, что он продемонстрировал всю свою глупость, наняв тебя на работу.
– Ну да. Морковного цвета. Я придумала ей имя – Живчик.
Несмотря на дневные переживания, я отправился в постель в час, который Дин и Покойник по своей извращенности называют приличным. Я разработал теорию, что если рано подняться, то соседи не успеют высы…
– Легенда о Кромбахе побуждала множество потенциальных «властителей мира» пытаться создать собственную Книгу Призраков. Все это было чрезвычайно интересно, но дела вовсе не проясняло.
– Его Милость желает вас видеть. Он обвиняет вас в манкировании своими обязанностями.
Дин вошел в кабинет и кивнул. Похоже, старикан подслушивал у дверей.
– Да твоя беседа на ушко с этим Садлером, парнем Чодо.
То есть перекачивают золото в карманы Чодо. Интересно, может быть, он хочет этим рассказом что-то сообщить мне? Скорее всего нет. Чодо не тот человек, кто объясняется намеками, если это, конечно, не …
– Вы явились очень удачно. Вы – почти близнец моей приятельницы, которую кто-то вчера пытался убить чуть ли не у порога этого дома. Сдается мне, что вы способны пролить свет на это событие.
Несмотря на всю свою бдительность, я так и не заметил, откуда вдруг свалились Садлер и Краск Скорее всего они решили преподнести мне предметный урок – на случай, если я вдруг решу когда-нибудь накати…
Краск фыркнул. Что за негодяи! И ни капли стыда.
– Мышка, мышка, покажись! Кем бы ты ни была.
Оставалось надеяться, что он не настолько хорошо меня рассмотрел, чтобы узнать при встрече.
– Ты делаешь заказ, мы осуществляем поставки.
– Прошу вас, мисс, – произнес он с улыбкой.
Однако мое тело не желало ничего предпринимать. Через неделю оно, быть может, и согласится чем-нибудь заняться. Если к тому времени опадут все опухоли.
Смогу ли я когда-нибудь к ней привыкнуть? Говоря по правде, я надеялся, что в этом не возникнет необходимости. Иногда мне страшно хочется, чтобы те силы, что выступают против нее, взяли верх.
– Даже у меня время от времени появляются мысли.
Выдержав пристойную паузу, я постучал снова. Они там, видно, не очень привыкли торопиться.
Хватит. Что бы ни случилось на Холме или в Кантарде, это не изменит мою жизнь. На мою долю нехороших людей достанет, и я буду продолжать их преследовать.
«О свидетелях кончины типа по имени Бельчонок».
– Покушение на убийство. Пока, – пояснил я.
Все это мне крайне не нравилось. Неудивительно. Вам бы такая ситуация тоже пришлась не по вкусу. Но я ничего не мог сделать. Даже заорать – горло болело так, будто я Пытался проглотить кактус.
Для секретной комнаты помещение оказалось довольно большим – восемь на двенадцать футов. Глаза Торнады вылезли из орбит, когда она узрела денежные мешки, уложенные в несколько рядов вдоль одной из ст…
– Проклятие! Теперь она снова в ее руках.
Хотя и чувствовал, что мой желудок вот-вот вывернется наизнанку.
А я-то считал себя человеком широких взглядов – своего рода эклектиком. Я распахнул дверь.
– Наверное, он вычеркнул меня из платежных ведомостей, – отдуваясь, сказала она.
Имя мне ничего не говорило. Наверное, она появилась в городе недавно. Иначе я не мог бы не слышать о такой амазонке.
Из тени недалеко от ступеней соседского дома кто-то зашипел, привлекая мое внимание.
Я решил избегать закрытых мест, из которых невозможно мгновенно сбежать. Ничего выдающегося – обычный здравый смысл
– Есть ли у карликов свое криминальное подполье?
Однако меня волновала не только забота о его благосостоянии. Каков бы ни был выбор, мое эго значительно пострадает. Если я убегу, то всю оставшуюся жизнь буду сомневаться в своем мужестве. Убийство Ч…
«Предлагаю тебе немедленно отправиться к ее дяде, – передал мне Покойник. – Проинформируй его о случившемся, и пусть он отдаст необходимые распоряжения. Не исключено, что он сможет пролить некоторый …
Меня качнуло, и я плюхнулся задом на ступени соседского дома. Перед моим жилищем толпа людей занималась тем, что ухала и ахала. Развлечением этому сборищу служила не какая-нибудь банальность вроде гр…
Я набрал полную грудь воздуха, медленно выдохнул и уставился в темноту, не приближаясь к источнику звука. Мне не было видно, кто там, но удовлетворять свое любопытство я не стал – мама Гаррет не раст…
– И не желаю, чтобы ее загреб любой другой. Ни он, ни ты, ни Краск, ни Змеюка, ни Гнорст, сын Гнорста, ни Истерман. Я, черт побери, не доверил бы ее даже старикану, который ведет мое хозяйство. Нет н…
Визжала женщина. Чем-то напуганная. Ничто не возвращает меня к жизни быстрее, чем этот звук. Не успев ни о чем подумать, я оказался внизу соответственно вооруженным. Теперь кто-то молотил в дверь, вы…
Я думал об этом, поспешая домой. Случившееся не имело никакого смысла. Правда, Покойник обожает повторять: если что-то не имеет смысла, значит, в вашем распоряжении не все части головоломки, или вы и…
Тинни чуть за двадцать, крохотулька из крохотуль, но бедра что надо, да и вращаются как посаженные на шарниры. При виде ее грудей даже мертвый епископ взвыл бы на луну. Головку Тинни украшают длиннющ…
«У тебя нет необходимости искать оправдания. Этот день неизбежно должен был наступить. Ты и я знали об этом. Мистер Дотс и мистер Тарп знали. Мистер Краск и мистер Садлер знали тоже. Лишь ты, зная, п…
Когда мы домчались до цели, Тинни лежала. Толпа вокруг быстро рассасывалась. Никому почему-то не хотелось оставаться рядом с девушкой, у которой из спины торчала рукоятка ножа. Публика начала разбега…
Дин открыл дверь. Старик сразу заметил, что я не в форме и не настроен вступать в дискуссии. Он молча исчез. Я прошел в кабинет, захлопнул дверь и даже не позволил Дину принести пива. Я поговорил с Э…
Не знаю почему, спровадив Торнаду, я ушел из дома. Наверное, потому, что Покойник меня оседлал и начал вонзать шпоры в мои бока все глубже и глубже. Шутка о Торнаде оказалась бумерангом. Я теперь не …
– Вы варите пиво так же прекрасно, как делаете все остальное.
Сосед утверждал, что это самая большая битва за всю историю войны. Депеши в Танфер, наверное, были посланы сразу же после вступления в контакт с силами Дуралейника. Это уже само по себе сенсация.
Дин все еще пребывал в шоке, он был рассеян – ведь безжалостная судьба нанесла удар так близко от него. Он помешивал какой-то соус, но мысли его витали в тысячах милях от кухни. Не глядя на меня, он …
– Что за дьявольщина? – выдавил я, плотнее прикрывая дверь. – Что за черт? – повторил я, выглядывая через щель в ставнях на улицу.
– Я тут подумала и решила. Надо прийти пораньше, затаиться и посмотреть, как эти олухи Садлер и Краск ввяжутся в драку. Нам останется винить только себя, если мы ухитримся подвернуться под шальную ст…
– Тебя ищу. Твой человек сказал, что ты отправился в Карлик-Форт. Я и двинул сюда. Рассчитал, что ты как раз должен возвращаться.
Мы не можем избавиться от Змеюк, но мы способны уменьшить наши страдания, расчищая время от времени заросли социальной несправедливости. К этому моменту мои взгляды претерпели радикальные изменения, …
– Парочка дел? Люди говорят, что ты везунок, но твоим другом быть опасно.
Я вцепился в веревку и начал по ней ползти. Каким-то чудом мне удалось добраться до крыши, хотя половину пути я передвигался зажмурившись. Краск прибыл следом за мной.
Только заперев за ней дверь, я припомнил, как мне трудно пришлось во время последнего визита Торнады. Надо было поговорить с Покойником, но я не мог оставить ее болтаться в одиночестве – боялся, что …
– Как и с историей всех других племен. В чем же дело?
– Вот и хорошо. Значит, мне больше не придется тебя слышать.
«Полагаю, да. Однако ей потребуется искусный хирург. Я усыпил ее, и она будет крепко спать до тех пор, пока не станет доступна медицинская помощь».
До меня донесся чуть слышный звук. Краем глаза я уловил какое-то призрачное движение, Я слишком углубился в свои мысли и, осознав это, среагировал на шорох нервознее, чем следовало. С поворотом резко…
– Иногда так получается. Мне пришлось пережить подобное.
Мне нечего было сказать. Пусть Морли думает, что прикрывал меня. Все-таки он мне вроде как бы друг, и он старался. Теперь я знал, что, когда я чувствовал хвост, за мной следила его моркара. Это Морли…
К тому же Краск – сейчас по крайней мере – не та личность, которую я знал и ненавидел. Он был чем-то настолько поглощен, что барьеры, отделяющие его от внешнего мира, частично рухнули. Временами он д…
– Нам надо слегка расслабиться, прежде чем приступать к серьезным делам, – добавил я.
– Меня зовут Гаррет, – проквакал я. – Полагаю, вы хотели меня увидеть?
Я устроился поудобнее, чтобы продолжать дрожать дальше, думая о Холме Блейне. Почему он явился ко мне в виде Карлы Линдо? Почему он вообще явился? Как он догадался прийти именно ко мне? Через Истерма…
Я выскочил из укрытия, застегивая штаны и покачивая головой.
«Наступило лучшее время для фьючерсных сделок на кожу. Не желаешь ли заняться сапожным или кожевенным бизнесом?»
Только-только миновало время завтрака – и уже такой вшивый день, Прежде чем я успел смыться, меня перехватил один из бесчисленных племянников. – Дядя Уиллард желает вас видеть, мистер Гаррет.
Мне не доводилось бывать в этом крыле. Я вообще бывал лишь в парадных комнатах у входа, не считая посещения парня, заключенного в чем-то вроде подземной темницы замка Чодо.
Он отошел в тень, унося с собой ауру угрозы.
Ворчание, ворчание, обильно сдобренное излюбленными непристойностями. Интересно, догадались ли они, что я пробудился ото сна? Может, просто решили меня развлечь?
Он хихикнул. Неприятный смешок. В нем слышалось бульканье льющейся из десятигаллонной бутыли воды и скрежет ногтей по грифельной доске.
Я, в свою очередь, молча кивнул. Мне очень хотелось верить, что произошло немотивированное нападение. Танфер кишит людьми, доведенными нищетой до отчаяния и постоянно готовыми на бессмысленную жесток…
– Позвольте поинтересоваться из чистого любопытства, мистер Гаррет. Как вы сумели остаться живым, чтобы нанести мне повторный визит? Я полагал, что карлики организуют покушения с присущим нашему плем…
«Мне не было известно о ее присутствии. Это совершенно беспрецедентно! Даже не подозревал, что такое вообще возможно».
Вначале над нами пронеслись тени. Затем со стороны утреннего солнца появились сами чудовища – числом не менее дюжины. Они не плыли в вышине, а шли крыло к крылу почти на уровне крыш. Их шеи извивалис…
– У него нет друзей. Это старое пугало… Догнавший Торнаду старикан повис на ее руке, дыша так, словно промчался на большой скорости многие мили. Он был не в силах ничего выдавить Вдруг он ослабил сво…
Не исключено, что он держит пари сам с собой. Логхиры способны даже на такое. Им присуща множественность умов – и соответственно множественность личностей.
– Психи, похоже, забирают власть. Может, и мне заняться вырезанием куколок из бумаги или научиться выговаривать слова задом наперед?
– Я желал бы иметь больше времени для легкой болтовни, мистер Гаррет. Тогда я с удовольствием выслушал бы ваш рассказ о похождениях моего старого друга – вашего партнера.
«Он следил за домом три часа. Послал его мой друг Гнорст. Я отправлю его назад с серьезным протестом».
Наконец-то до меня дошло. Вроде бы. В том, что он говорил, было мало смысла. Но мне, признаться, магия всегда казалась бессмысленной.
Краска спасло лишь то, что мой каблук, слегка задев физиономию, отбросил его назад, и он ухитрился упасть.
Громовые ящеры стараются держаться подальше от разумных рас: понимают, что обязательно окажутся проигравшей стороной. Они усвоили это, несмотря на свою природную тупость. Зубы, клыки и масса – недост…
– Эй, Обаяша! В чем дело? – прокричал он.
Пройдя в оружейную кладовую и подготовившись к выходу на улицу, я покинул дом. Не имея ни малейшего представления о том, что я затеял. Как всегда.
– Успокойтесь, любовь моя. – Нет, я не прав, когда она вот так возбужденно расхаживает, взглянуть есть на что. – Тот, кто это сделал, книги не нашел. Если, конечно, эти типы искали именно книгу. Они …
Ненавижу лошадей. Они платят мне той же монетой. Не исключено, что монстры прикончат меня раньше, чем король преступного мира.
– Видно, кто-то поспел сюда раньше нас, – предположил Садлер.
Чодо не из тех, кто умеет прощать. Эти люди наступили ему на мозоль, следовательно… Большой Босс вообще не склонен искать оправданий своим действиям.
Пока мы шли, во мне зрела уверенность в необходимости пересмотреть условия договора с Торнадой. Она вышагивала рядом с таким видом, словно бросала миру вызов. В ее браваде было нечто такое, что не мо…
«Надо поговорить. Синклер. Статуя. Скоро. Садлер».
Она направилась в сторону Холма. Я молча позволил ей указывать путь и задавать темп. Походочка у нее – словно она все еще шагает за плугом. А девица вовсе не дурна, если вглядеться. Просто смоделиров…
Когда логхир хочет, то может ободрать все мясо с костей и добраться до самой сути. При этом он настолько хорош в логике, что эта суть оказывается вовсе не тем, чем представлялась вначале.
– Да, – согласился Краск. – Неужели двуручная дуэльная сабля?
– Я тоже так считал. Поначалу. Но ведь это было бы совсем не в его стиле?
– В комнате для гостей. Очень беспокоится, – ответил он, приняв обычную позу спасителя человечества. – Она нуждается не в утешении, а в помощи.
– Мои кореши, – объяснил я Торнаде. – Заботливые…
На сей раз в его тоне было нечто такое, что заставило меня насторожиться. Над его словами следовало подумать.
Когда я вошел, Дин вопросительно взглянул на меня.
– Значит, мы влипли в пренеприятную историю, так, что ли?
Покойник, не терзаясь сомнениями, изрезал бы Чодо на мелкие куски.
Я не знал, как лучше все изложить. Мне хотелось, чтобы мои слова остались витать в воздухе, после того как я выпущу их из гнезда, но и не воспарили бы слишком высоко.
– Полагаешь, вы сможете управлять всей оравой?