Граф, наконец, ухмыльнулся, но сделал это только краешками губ. Выражение его нисколько не изменилось, спокойный взгляд не выдал и намёка на его реальное настроение, как и на отношение к беседе.
Преодолев небольшой подъём, мы выехали на прямую дорогу, достаточно широкую, и буквально вклинились в реку путников всякого рода. Гружёные повозки следовали попутно вместе с пешеходами, несущими корзины всех размеров и форм. Запах свежепойманной рыбы раздавался отовсюду. Через две сотни метров мне надоела молчаливая пауза вместе с пейзажами необъятных просторов, лесов и лугов.
Я слез, забрал саквояж и смело толкнул дверь.
– Уважаемый Феликс, – начала Варвара Александровна своё вступление к действию, – позвольте преподнести вам подарок! – она утвердила, а не спросила, и сделала паузу. – Некий артефакт давно ожидает появления своего хозяина в наших клановых хранилищах, – она вдруг кольнула меня взглядом, ожидая реакции, но я остался невозмутимым, поняв о намёке на её осведомлённость в некоторых деталях моего статуса. – Это не полный комплект, но я уверена, что обладание данной вещью, наверняка, поможет соединиться в единое целое всему артефакту, – она вновь оценила моё хладнокровие.
Я принял непринуждённое выражение и позу.
Мастера своего дела приложили максимум усилий, как магических, так и физических для достижения гармоничного сочетания самых разнообразных насаждений во всей парковой зоне. Даже луговые цветы и полянки, предназначенные для пикников на лоне природы, были скрупулёзно продуманы и воплощены в жизнь со всеми пожеланиями придирчивых хозяев, любящих эстетику и красоту, и уделяющих данному искусству особое внимание.